Genesis 12:8

SVEn hij brak op van daar naar het gebergte, tegen het oosten van Beth-el, en hij sloeg zijn tent op, zijnde Beth-el tegen het westen, en Ai tegen het oosten; en hij bouwde daar den HEERE een altaar, en riep den Naam des HEEREN aan.
WLCוַיַּעְתֵּ֨ק מִשָּׁ֜ם הָהָ֗רָה מִקֶּ֛דֶם לְבֵֽית־אֵ֖ל וַיֵּ֣ט אָהֳלֹ֑ה בֵּֽית־אֵ֤ל מִיָּם֙ וְהָעַ֣י מִקֶּ֔דֶם וַיִּֽבֶן־שָׁ֤ם מִזְבֵּ֙חַ֙ לַֽיהוָ֔ה וַיִּקְרָ֖א בְּשֵׁ֥ם יְהוָֽה׃
Trans.wayya‘ətēq miššām hâārâ miqqeḏem ləḇêṯ-’ēl wayyēṭ ’âŏlōh bêṯ-’ēl mîyām wəhā‘ay miqqeḏem wayyiḇen-šām mizəbēḥa laJHWH wayyiqərā’ bəšēm JHWH:

Algemeen

Zie ook: Ai (plaats), Altaar, Beth-El, JHWH

Aantekeningen

En hij brak op van daar naar het gebergte, tegen het oosten van Beth-el, en hij sloeg zijn tent op, zijnde Beth-el tegen het westen, en Ai tegen het oosten; en hij bouwde daar den HEERE een altaar, en riep den Naam des HEEREN aan.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יַּעְתֵּ֨ק

En hij brak op

מִ

-

שָּׁ֜ם

daar

הָ

-

הָ֗רָה

naar het gebergte

מִ

-

קֶּ֛דֶם

tegen het oosten

לְ

-

בֵֽית־

-

אֵ֖ל

van Beth-El

וַ

-

יֵּ֣ט

en hij sloeg

אָהֳלֹ֑ה

zijn tent

בֵּֽית־

-

אֵ֤ל

zijnde Beth-El

מִ

-

יָּם֙

het westen

וְ

-

הָ

-

עַ֣י

en Ai

מִ

-

קֶּ֔דֶם

het oosten

וַ

-

יִּֽבֶן־

en hij bouwde

שָׁ֤ם

daar

מִזְבֵּ֙חַ֙

een altaar

לַֽ

-

יהוָ֔ה

den HEERE

וַ

-

יִּקְרָ֖א

en riep

בְּ

-

שֵׁ֥ם

den Naam

יְהוָֽה

des HEEREN


En hij brak op van daar naar het gebergte, tegen het oosten van Beth-el, en hij sloeg zijn tent op,
zijnde Beth-el tegen het westen, en Ai tegen het oosten;
en hij bouwde daar den HEERE een altaar, en riep den Naam des HEEREN aan.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!