Genesis 18:19

SVWant Ik heb hem gekend, opdat hij zijn kinderen en zijn huis na hem zoude bevelen, en zij den weg des HEEREN houden, om te doen gerechtigheid en gerichte; opdat de HEERE over Abraham brenge, hetgeen Hij over hem gesproken heeft.
WLCכִּ֣י יְדַעְתִּ֗יו לְמַעַן֩ אֲשֶׁ֨ר יְצַוֶּ֜ה אֶת־בָּנָ֤יו וְאֶת־בֵּיתֹו֙ אַחֲרָ֔יו וְשָֽׁמְרוּ֙ דֶּ֣רֶךְ יְהוָ֔ה לַעֲשֹׂ֥ות צְדָקָ֖ה וּמִשְׁפָּ֑ט לְמַ֗עַן הָבִ֤יא יְהוָה֙ עַל־אַבְרָהָ֔ם אֵ֥ת אֲשֶׁר־דִּבֶּ֖ר עָלָֽיו׃
Trans.kî yəḏa‘ətîw ləma‘an ’ăšer yəṣaûeh ’eṯ-bānāyw wə’eṯ-bêṯwō ’aḥărāyw wəšāmərû dereḵə JHWH la‘ăśwōṯ ṣəḏāqâ ûmišəpāṭ ləma‘an hāḇî’ JHWH ‘al-’aḇərâām ’ēṯ ’ăšer-diber ‘ālāyw:

Algemeen

Zie ook: Abraham, JHWH, Pad, Straat, Weg

Aantekeningen

Want Ik heb hem gekend, opdat hij zijn kinderen en zijn huis na hem zoude bevelen, en zij den weg des HEEREN houden, om te doen gerechtigheid en gerichte; opdat de HEERE over Abraham brenge, hetgeen Hij over hem gesproken heeft.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כִּ֣י

Want

יְדַעְתִּ֗יו

Ik heb hem gekend

לְמַעַן֩

opdat

אֲשֶׁ֨ר

-

יְצַוֶּ֜ה

hem zoude bevelen

אֶת־

-

בָּנָ֤יו

hij zijn kinderen

וְ

-

אֶת־

-

בֵּיתוֹ֙

en zijn huis

אַחֲרָ֔יו

na

וְ

-

שָֽׁמְרוּ֙

houden

דֶּ֣רֶךְ

en zij den weg

יְהוָ֔ה

des HEEREN

לַ

-

עֲשׂ֥וֹת

om te doen

צְדָקָ֖ה

en gerichte

וּ

-

מִשְׁפָּ֑ט

gerechtigheid

לְמַ֗עַן

opdat

הָבִ֤יא

brenge

יְהוָה֙

de HEERE

עַל־

over

אַבְרָהָ֔ם

Abraham

אֵ֥ת

-

אֲשֶׁר־

hetgeen

דִּבֶּ֖ר

hem gesproken heeft

עָלָֽיו

Hij over


Want Ik heb hem gekend, opdat hij zijn kinderen en zijn huis na hem zoude bevelen, en zij den weg des HEEREN houden, om te doen gerechtigheid en gerichte; opdat de HEERE over Abraham brenge, hetgeen Hij over hem gesproken heeft.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!