Genesis 18:2

SVEn hij hief zijn ogen op en zag; en ziet, daar stonden drie mannen tegenover hem; als hij hen zag, zo liep hij hun tegemoet van de deur der tent, en boog zich ter aarde.
WLCוַיִּשָּׂ֤א עֵינָיו֙ וַיַּ֔רְא וְהִנֵּה֙ שְׁלֹשָׁ֣ה אֲנָשִׁ֔ים נִצָּבִ֖ים עָלָ֑יו וַיַּ֗רְא וַיָּ֤רָץ לִקְרָאתָם֙ מִפֶּ֣תַח הָאֹ֔הֶל וַיִּשְׁתַּ֖חוּ אָֽרְצָה׃
Trans.wayyiśśā’ ‘ênāyw wayyarə’ wəhinnēh šəlōšâ ’ănāšîm niṣṣāḇîm ‘ālāyw wayyarə’ wayyārāṣ liqərā’ṯām mipeṯaḥ hā’ōhel wayyišətaḥû ’ārəṣâ:

Algemeen

Zie ook: Engelen, Rennen
Hebreeen 13:2

PrikkelGastvrijheid


Aantekeningen

En hij hief zijn ogen op en zag; en ziet, daar stonden drie mannen tegenover hem; als hij hen zag, zo liep hij hun tegemoet van de deur der tent, en boog zich ter aarde.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּשָּׂ֤א

En hij hief

עֵינָיו֙

zijn ogen

וַ

-

יַּ֔רְא

en zag

וְ

-

הִנֵּה֙

en ziet

שְׁלֹשָׁ֣ה

drie

אֲנָשִׁ֔ים

-

נִצָּבִ֖ים

daar stonden

עָלָ֑יו

tegenover

וַ

-

יַּ֗רְא

hem; als hij hen zag

וַ

-

יָּ֤רָץ

zo liep hij

לִ

-

קְרָאתָם֙

hun tegemoet

מִ

-

פֶּ֣תַח

de deur

הָ

-

אֹ֔הֶל

der tent

וַ

-

יִּשְׁתַּ֖חוּ

en boog zich

אָֽרְצָה

ter aarde


En hij hief zijn ogen op en zag; en ziet, daar stonden drie mannen tegenover hem; als hij hen zag, zo liep hij hun tegemoet van de deur der tent, en boog zich ter aarde.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!