Genesis 19:15

SVEn als de dageraad opging, drongen de engelen Lot aan, zeggende: Maak u op, neem uw huisvrouw, en uw twee dochteren, die voorhanden zijn, opdat gij in de ongerechtigheid dezer stad niet omkomt.
WLCוּכְמֹו֙ הַשַּׁ֣חַר עָלָ֔ה וַיָּאִ֥יצוּ הַמַּלְאָכִ֖ים בְּלֹ֣וט לֵאמֹ֑ר קוּם֩ קַ֨ח אֶֽת־אִשְׁתְּךָ֜ וְאֶת־שְׁתֵּ֤י בְנֹתֶ֙יךָ֙ הַנִּמְצָאֹ֔ת פֶּן־תִּסָּפֶ֖ה בַּעֲוֹ֥ן הָעִֽיר׃
Trans.ûḵəmwō haššaḥar ‘ālâ wayyā’îṣû hammalə’āḵîm bəlwōṭ lē’mōr qûm qaḥ ’eṯ-’išətəḵā wə’eṯ-šətê ḇənōṯeyḵā hanniməṣā’ōṯ pen-tissāfeh ba‘ăwōn hā‘îr:

Algemeen

Zie ook: Engelen, Lot (persoon), Lot (vrouw v.), Morgen, Ochtend

Aantekeningen

En als de dageraad opging, drongen de engelen Lot aan, zeggende: Maak u op, neem uw huisvrouw, en uw twee dochteren, die voorhanden zijn, opdat gij in de ongerechtigheid dezer stad niet omkomt.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וּ

-

כְמוֹ֙

En als

הַ

-

שַּׁ֣חַר

de dageraad

עָלָ֔ה

opging

וַ

-

יָּאִ֥יצוּ

drongen

הַ

-

מַּלְאָכִ֖ים

de engelen

בְּ

-

ל֣וֹט

Lot

לֵ

-

אמֹ֑ר

aan, zeggende

קוּם֩

Maak op

קַ֨ח

neem

אֶֽת־

-

אִשְׁתְּךָ֜

uw huisvrouw

וְ

-

אֶת־

-

שְׁתֵּ֤י

en uw twee

בְנֹתֶ֙יךָ֙

dochteren

הַ

-

נִּמְצָאֹ֔ת

die voorhanden zijn

פֶּן־

opdat

תִּסָּפֶ֖ה

omkomt

בַּ

-

עֲוֺ֥ן

gij in de ongerechtigheid

הָ

-

עִֽיר

dezer stad


En als de dageraad opging, drongen de engelen Lot aan, zeggende: Maak u op, neem uw huisvrouw, en uw twee dochteren, die voorhanden zijn, opdat gij in de ongerechtigheid dezer stad niet omkomt.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!