Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En als de dageraad opging, drongen de engelen Lot aan, zeggende: Maak u op, neem uw huisvrouw, en uw twee dochteren, die voorhanden zijn, opdat gij in de ongerechtigheid dezer stad niet omkomt. |
WLC | וּכְמֹו֙ הַשַּׁ֣חַר עָלָ֔ה וַיָּאִ֥יצוּ הַמַּלְאָכִ֖ים בְּלֹ֣וט לֵאמֹ֑ר קוּם֩ קַ֨ח אֶֽת־אִשְׁתְּךָ֜ וְאֶת־שְׁתֵּ֤י בְנֹתֶ֙יךָ֙ הַנִּמְצָאֹ֔ת פֶּן־תִּסָּפֶ֖ה בַּעֲוֹ֥ן הָעִֽיר׃
|
Trans. | ûḵəmwō haššaḥar ‘ālâ wayyā’îṣû hammalə’āḵîm bəlwōṭ lē’mōr qûm qaḥ ’eṯ-’išətəḵā wə’eṯ-šətê ḇənōṯeyḵā hanniməṣā’ōṯ pen-tissāfeh ba‘ăwōn hā‘îr: |
Algemeen
Zie ook: Engelen, Lot (persoon), Lot (vrouw v.), Morgen, Ochtend
Aantekeningen
En als de dageraad opging, drongen de engelen Lot aan, zeggende: Maak u op, neem uw huisvrouw, en uw twee dochteren, die voorhanden zijn, opdat gij in de ongerechtigheid dezer stad niet omkomt.
- als de dageraad opging, of "als de dageraad aanbrak".
- huisvrouw, Volgens een Midrash (Book of Jasher 19:52) zou haar naam Ildeth (Edith) zijn.
- uw twee dochteren, die voorhanden zijn, op basis hiervan gaan sommigen er vanuit dat Lot nog meer dochters had die op dat moment niet bij hem waren (bv. al waren getrouwd).
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
gij in de ongerechtigheid
|
En als de dageraad opging, drongen de engelen Lot aan, zeggende: Maak u op, neem uw huisvrouw, en uw twee dochteren, die voorhanden zijn, opdat gij in de ongerechtigheid dezer stad niet omkomt.
- כמו voorzetsel: "wanneer"
- שַׁחַר H7837 "vroege ochtend, dageraad"; de duisternis voorafgaand aan de dageraad, mogelijk het zodiakaal licht (S. Gandz, The Zodiacal Light in Semitic Mythology in Proceedings of the American Academy for Jewish Research Vol. 13 (1943). Vergl. het Arab. sahar "dageraad, morgenzuil" of sirhan "zodiakaal licht" (Richard F. Burton, The Book of the Thousand Nights and a Night, Vol. 3 p. 520 Voetn. 164),
- אוץ ww (Hiphil waw-consecutive imperfect 3mpl): "haasten, aandringen" (BDB, 21)
- מצא ww "vinden" die voorhanden zijn/die u kan vinden, ie. die in huis zijn; impliceert niet direct dat er nog meer kinderen waren, heeft alleen betrekking op degenen die op dat moment in het huis zijn;
- ספה ww (Niphil imperfect 2ms): "omkomen, vernietigd worden" (BDB, 705)
____
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!