Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
AB | Voorzeker, Ik zal je rijkelijk zegenen en je nakomelingen zeer talrijk maken, als de sterren van de hemel en als het zand dat aan de oever van de zee is; en je nakomelingen zal de poort van hun vijanden in bezit nemen. |
SV | Voorzeker zal Ik u grotelijks zegenen, en uw zaad zeer vermenigvuldigen, als de sterren des hemels, en als het zand, dat aan den oever der zee is; en uw zaad zal de poort zijner vijanden erfelijk bezitten. |
WLC | כִּֽי־בָרֵ֣ךְ אֲבָרֶכְךָ֗ וְהַרְבָּ֨ה אַרְבֶּ֤ה אֶֽת־זַרְעֲךָ֙ כְּכֹוכְבֵ֣י הַשָּׁמַ֔יִם וְכַחֹ֕ול אֲשֶׁ֖ר עַל־שְׂפַ֣ת הַיָּ֑ם וְיִרַ֣שׁ זַרְעֲךָ֔ אֵ֖ת שַׁ֥עַר אֹיְבָֽיו׃
|
Trans. | kî-ḇārēḵə ’ăḇāreḵəḵā wəharəbâ ’arəbeh ’eṯ-zarə‘ăḵā kəḵwōḵəḇê haššāmayim wəḵaḥwōl ’ăšer ‘al-śəfaṯ hayyām wəyiraš zarə‘ăḵā ’ēṯ ša‘ar ’ōyəḇāyw: |
Algemeen
Zie ook: Stadsmuur, Stadspoort, Sterren, Strand, Oever, Zand, Zee
Genesis 24:60, Genesis 32:12
Aantekeningen
Voorzeker zal Ik u grotelijks zegenen, en uw zaad zeer vermenigvuldigen, als de sterren des hemels, en als het zand, dat aan den oever der zee is; en uw zaad zal de poort zijner vijanden erfelijk bezitten.
- Hier wordt de belofte herhaald dat Abraham veel nakomelingen zal krijgen (R. B. Chisholm, “Evidence from Genesis,” A Case for Premillennialism, 35-54), wat erg belangrijk is in de Oosterse cultuur, maar ook dat deze machtig zullen zijn.
- als het zand, dat aan den oever der zee is, Vaak wordt zand genoemd in een vergelijking dat iets ontelbaar is.
- de poort van hun vijanden in bezit nemen, ze zullen de steden van hun vijanden in bezit nemen (cf. de belofte aan Izaäk in Gen. 24:60). De poorten zijn de toegang tot een stad, heb je die eenmaal veroverd dan ben je heer en meester over de stad.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Voorzeker zal Ik u grotelijks zegenen, en uw zaad zeer vermenigvuldigen, als de sterren des hemels, en als het zand, dat aan den oever der zee is; en uw zaad zal de poort zijner vijanden erfelijk bezitten.
- כוכב "ster" (BDB, 456)
- חול "zand" (BDB, 297)
- זֶרַע "zaad" of "afstammelingen", afhankelijk van de context
- שׁפה zn: "poort, grens, kam"; Reisel "de steden" met als aantekening "Letterlijk: poort. Dit deel, in plaats tredend voor het geheel wordt in bijbels spraakgebruik bijna even veelvuldig gebruikt als Nederlands tuin (=schutting, omheining) voor het daardoor omsloten terrein, resp. Engels town (=stadsmuur) voor stad" (Dr. M. Reisel, Genesis, p. 110).
____
- ברך MT; ברוך SP
- וירש MT; ויירש SP
- Voorkomend in 1Q1=1QGen (fragmentarisch, volgt MT);
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!