AB | Op de derde dag, toen Abraham zijn ogen ophief toen zag [hij] die plaats in de verte. |
SV | Aan den derden dag, toen hief Abraham zijn ogen op, en zag die plaats van verre. |
WLC | בַּיֹּ֣ום הַשְּׁלִישִׁ֗י וַיִּשָּׂ֨א אַבְרָהָ֧ם אֶת־עֵינָ֛יו וַיַּ֥רְא אֶת־הַמָּקֹ֖ום מֵרָחֹֽק׃ |
Trans. | bayywōm haššəlîšî wayyiśśā’ ’aḇərâām ’eṯ-‘ênāyw wayyarə’ ’eṯ-hammāqwōm mērāḥōq: |
Aan den derden dag, toen hief Abraham zijn ogen op, en zag die plaats van verre.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Aan den derden dag, toen hief Abraham zijn ogen op, en zag die plaats van verre.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!