SV | Dat hij mij geve de spelonk van Machpela, die hij heeft, die in het einde van zijn akker is, dat hij dezelve mij om het volle geld geve, tot een erfbegrafenis in het midden van u. |
WLC | וְיִתֶּן־לִ֗י אֶת־מְעָרַ֤ת הַמַּכְפֵּלָה֙ אֲשֶׁר־לֹ֔ו אֲשֶׁ֖ר בִּקְצֵ֣ה שָׂדֵ֑הוּ בְּכֶ֨סֶף מָלֵ֜א יִתְּנֶ֥נָּה לִ֛י בְּתֹוכְכֶ֖ם לַאֲחֻזַּת־קָֽבֶר׃ |
Trans. | wəyiten-lî ’eṯ-mə‘āraṯ hammaḵəpēlâ ’ăšer-lwō ’ăšer biqəṣēh śāḏēhû bəḵesef mālē’ yitənennâ lî bəṯwōḵəḵem la’ăḥuzzaṯ-qāḇer: |
Dat hij mij geve de spelonk van Machpela, die hij heeft, die in het einde van zijn akker is, dat hij dezelve mij om het volle geld geve, tot een erfbegrafenis in het midden van u.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
Dat hij mij geve de spelonk van Machpela, die hij heeft, die in het einde van zijn akker is,
dat hij dezelve mij om het volle geld geve, tot een erfbegrafenis in het midden van u.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!