Genesis 23:9

SVDat hij mij geve de spelonk van Machpela, die hij heeft, die in het einde van zijn akker is, dat hij dezelve mij om het volle geld geve, tot een erfbegrafenis in het midden van u.
WLCוְיִתֶּן־לִ֗י אֶת־מְעָרַ֤ת הַמַּכְפֵּלָה֙ אֲשֶׁר־לֹ֔ו אֲשֶׁ֖ר בִּקְצֵ֣ה שָׂדֵ֑הוּ בְּכֶ֨סֶף מָלֵ֜א יִתְּנֶ֥נָּה לִ֛י בְּתֹוכְכֶ֖ם לַאֲחֻזַּת־קָֽבֶר׃
Trans.wəyiten-lî ’eṯ-mə‘āraṯ hammaḵəpēlâ ’ăšer-lwō ’ăšer biqəṣēh śāḏēhû bəḵesef mālē’ yitənennâ lî bəṯwōḵəḵem la’ăḥuzzaṯ-qāḇer:

Algemeen

Zie ook: Begrafenis, Geld, Munten, Grot, Spelonk, Machpela

Aantekeningen

Dat hij mij geve de spelonk van Machpela, die hij heeft, die in het einde van zijn akker is, dat hij dezelve mij om het volle geld geve, tot een erfbegrafenis in het midden van u.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

יִתֶּן־

Dat hij mij geve

לִ֗י

-

אֶת־

-

מְעָרַ֤ת

de spelonk

הַ

-

מַּכְפֵּלָה֙

van Machpéla

אֲשֶׁר־

die

ל֔

-

וֹ

-

אֲשֶׁ֖ר

-

בִּ

-

קְצֵ֣ה

hij heeft, die in het einde

שָׂדֵ֑הוּ

van zijn akker

בְּ

-

כֶ֨סֶף

geld

מָלֵ֜א

is, dat hij dezelve mij om het volle

יִתְּנֶ֥נָּה

geve

לִ֛י

-

בְּ

-

תוֹכְכֶ֖ם

in het midden

לַ

-

אֲחֻזַּת־

tot een erfbegrafenis

קָֽבֶר

-


Dat hij mij geve de spelonk van Machpela, die hij heeft, die in het einde van zijn akker is,
dat hij dezelve mij om het volle geld geve, tot een erfbegrafenis in het midden van u.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!