Genesis 24:15

ABEn het gebeurde, voor hij klaar was met bidden, zie!, daar kwam Rebekka eraan, die bij Bethuel geboren was, de zoon van Milka (de vrouw van Nahor, Abrahams broer); en zij had haar kruik op haar schouder.
SVEn het geschiedde, eer hij geeindigd had te spreken, ziet, zo kwam Rebekka uit, welke aan Bethuel geboren was, den zoon van Milka, de huisvrouw van Nahor, den broeder van Abraham; en zij had haar kruik op haar schouder.
WLCוַֽיְהִי־ה֗וּא טֶרֶם֮ כִּלָּ֣ה לְדַבֵּר֒ וְהִנֵּ֧ה רִבְקָ֣ה יֹצֵ֗את אֲשֶׁ֤ר יֻלְּדָה֙ לִבְתוּאֵ֣ל בֶּן־מִלְכָּ֔ה אֵ֥שֶׁת נָחֹ֖ור אֲחִ֣י אַבְרָהָ֑ם וְכַדָּ֖הּ עַל־שִׁכְמָֽהּ׃
Trans.wayəhî-hû’ ṭerem killâ ləḏabēr wəhinnēh riḇəqâ yōṣē’ṯ ’ăšer yulləḏâ liḇəṯû’ēl ben-miləkâ ’ēšeṯ nāḥwōr ’ăḥî ’aḇərâām wəḵadāh ‘al-šiḵəmāh:

Algemeen

Zie ook: Abraham, Milka (persoon), Nahor (persoon), Rebekka
Genesis 22:23

Aantekeningen

En het geschiedde, eer hij geëindigd had te spreken, ziet, zo kwam Rebekka uit, welke aan Bethuel geboren was, den zoon van Milka, de huisvrouw van Nahor, den broeder van Abraham; en zij had haar kruik op haar schouder.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַֽ

-

יְהִי־

En het geschiedde

ה֗וּא

-

טֶרֶם֮

eer

כִּלָּ֣ה

hij geëindigd had

לְ

-

דַבֵּר֒

te spreken

וְ

-

הִנֵּ֧ה

ziet

רִבְקָ֣ה

Rebekka

יֹצֵ֗את

zo kwam

אֲשֶׁ֤ר

welke

יֻלְּדָה֙

geboren was

לִ

-

בְתוּאֵ֣ל

aan Bethuël

בֶּן־

de zoon

מִלְכָּ֔ה

van Milka

אֵ֥שֶׁת

de huisvrouw

נָח֖וֹר

van Nahor

אֲחִ֣י

de broeder

אַבְרָהָ֑ם

van Abraham

וְ

-

כַדָּ֖הּ

en zij had haar kruik

עַל־

op

שִׁכְמָֽהּ

haar schouder


En het geschiedde, eer hij geeindigd had te spreken, ziet, zo kwam Rebekka uit, welke aan Bethuel geboren was, den zoon van Milka, de huisvrouw van Nahor, den broeder van Abraham; en zij had haar kruik op haar schouder.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!