Genesis 25:27

SVAls nu deze jongeren groot werden, werd Ezau een man, verstandig op de jacht, een veldman; maar Jakob werd een oprecht man, wonende in tenten.
WLCוַֽיִּגְדְּלוּ֙ הַנְּעָרִ֔ים וַיְהִ֣י עֵשָׂ֗ו אִ֛ישׁ יֹדֵ֥עַ צַ֖יִד אִ֣ישׁ שָׂדֶ֑ה וְיַעֲקֹב֙ אִ֣ישׁ תָּ֔ם יֹשֵׁ֖ב אֹהָלִֽים׃
Trans.wayyiḡədəlû hannə‘ārîm wayəhî ‘ēśāw ’îš yōḏē‘a ṣayiḏ ’îš śāḏeh wəya‘ăqōḇ ’îš tām yōšēḇ ’ōhālîm:

Algemeen

Zie ook: Ezau, Jacht, Jagers, Jakob

Aantekeningen

Als nu deze jongeren groot werden, werd Ezau een man, verstandig op de jacht, een veldman; maar Jakob werd een oprecht man, wonende in tenten.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַֽ

-

יִּגְדְּלוּ֙

groot werden

הַ

-

נְּעָרִ֔ים

Als nu deze jongeren

וַ

-

יְהִ֣י

werd

עֵשָׂ֗ו

Ezau

אִ֛ישׁ

een man

יֹדֵ֥עַ

verstandig

צַ֖יִד

op de jacht

אִ֣ישׁ

een veldman

שָׂדֶ֑ה

-

וְ

-

יַעֲקֹב֙

maar Jakob

אִ֣ישׁ

man

תָּ֔ם

werd een oprecht

יֹשֵׁ֖ב

wonende

אֹהָלִֽים

in tenten


Als nu deze jongeren groot werden, werd Ezau een man, verstandig op de jacht, een veldman; maar Jakob werd een oprecht man, wonende in tenten.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!