Genesis 27:37

SVToen antwoordde Izak, en zeide tot Ezau: Zie, ik heb hem tot een heer over u gezet, en al zijn broeders heb ik hem tot knechten gegeven; en ik heb hem met koorn en most ondersteund; wat zal ik u dan nu doen, mijn zoon?
WLCוַיַּ֨עַן יִצְחָ֜ק וַיֹּ֣אמֶר לְעֵשָׂ֗ו הֵ֣ן גְּבִ֞יר שַׂמְתִּ֥יו לָךְ֙ וְאֶת־כָּל־אֶחָ֗יו נָתַ֤תִּי לֹו֙ לַעֲבָדִ֔ים וְדָגָ֥ן וְתִירֹ֖שׁ סְמַכְתִּ֑יו וּלְכָ֣ה אֵפֹ֔וא מָ֥ה אֶֽעֱשֶׂ֖ה בְּנִֽי׃
Trans.wayya‘an yiṣəḥāq wayyō’mer lə‘ēśāw hēn gəḇîr śamətîw lāḵə wə’eṯ-kāl-’eḥāyw nāṯatî lwō la‘ăḇāḏîm wəḏāḡān wəṯîrōš səmaḵətîw ûləḵâ ’ēfwō’ mâ ’e‘ĕśeh bənî:

Algemeen

Zie ook: Ezau, Izaak, Izak

Aantekeningen

Toen antwoordde Izak, en zeide tot Ezau: Zie, ik heb hem tot een heer over u gezet, en al zijn broeders heb ik hem tot knechten gegeven; en ik heb hem met koorn en most ondersteund; wat zal ik u dan nu doen, mijn zoon?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יַּ֨עַן

Toen antwoordde

יִצְחָ֜ק

Izak

וַ

-

יֹּ֣אמֶר

en zeide

לְ

-

עֵשָׂ֗ו

tot Ezau

הֵ֣ן

Zie

גְּבִ֞יר

ik heb hem tot een heer

שַׂמְתִּ֥יו

over gezet

לָ

-

ךְ֙

-

וְ

-

אֶת־

-

כָּל־

-

אֶחָ֗יו

en al zijn broeders

נָתַ֤תִּי

gegeven

ל

-

וֹ֙

-

לַ

-

עֲבָדִ֔ים

heb ik hem tot knechten

וְ

-

דָגָ֥ן

en ik heb hem met koorn

וְ

-

תִירֹ֖שׁ

en most

סְמַכְתִּ֑יו

ondersteund

וּ

-

לְ

-

כָ֣ה

-

אֵפ֔וֹא

nu

מָ֥ה

wat

אֶֽעֱשֶׂ֖ה

doen

בְּנִֽי

mijn zoon


Toen antwoordde Izak, en zeide tot Ezau: Zie, ik heb hem tot een heer over u gezet, en al zijn broeders heb ik hem tot knechten gegeven; en ik heb hem met koorn en most ondersteund; wat zal ik u dan nu doen, mijn zoon?

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!