Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En God almachtig zegene u, en make u vruchtbaar, en vermenigvuldige u, dat gij tot een hoop volken wordt. |
WLC | וְאֵ֤ל שַׁדַּי֙ יְבָרֵ֣ךְ אֹֽתְךָ֔ וְיַפְרְךָ֖ וְיַרְבֶּ֑ךָ וְהָיִ֖יתָ לִקְהַ֥ל עַמִּֽים׃
|
Trans. | wə’ēl šaday yəḇārēḵə ’ōṯəḵā wəyafərəḵā wəyarəbeḵā wəhāyîṯā liqəhal ‘ammîm: |
Algemeen
Zie ook: El Shaddai
Aantekeningen
En God almachtig zegene u, en make u vruchtbaar, en vermenigvuldige u, dat gij tot een hoop volken wordt.
- God almachtig, In het Hebreeuws El Shaddai en kan als een van de titels voor God worden opgevat.
- vermenigvuldige u, dat gij tot een hoop volken wordt, Een standaard uitdrukking om aan te geven dat er veel nakomelingen zullen komen (Gen. 28:3; 35:11; 48:4).
- een hoop volken, Of "een menigte van families/clans", daar het Hebreeuws ‘ammîm H5971 dit ook kan betekenen.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
En God almachtig zegene u, en make u vruchtbaar, en vermenigvuldige u, dat gij tot een hoop volken wordt.
- שׁדי zn: Berg(en); Almachtige (godsnaam)" (BDB, 994; HALOT, 1420)
- פרה ww (Hiphil jussive 3ms w/ 2ms suffix): "vruchtbaar zijn" (BDB, 826)
- קהל zn: "gemeenschap, groep" (BDB, 874)
____
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!