Genesis 29:32

SVEn Lea werd bevrucht, en baarde een zoon, en zij noemde zijn naam Ruben; want zij zeide: Omdat de HEERE mijn verdrukking heeft aangezien, daarom zal mijn man mij nu liefhebben.
WLCוַתַּ֤הַר לֵאָה֙ וַתֵּ֣לֶד בֵּ֔ן וַתִּקְרָ֥א שְׁמֹ֖ו רְאוּבֵ֑ן כִּ֣י אָֽמְרָ֗ה כִּֽי־רָאָ֤ה יְהוָה֙ בְּעָנְיִ֔י כִּ֥י עַתָּ֖ה יֶאֱהָבַ֥נִי אִישִֽׁי׃
Trans.watahar lē’â watēleḏ bēn watiqərā’ šəmwō rə’ûḇēn kî ’āmərâ kî-rā’â JHWH bə‘ānəyî kî ‘atâ ye’ĕhāḇanî ’îšî:

Algemeen

Zie ook: Lea, Ruben, Simeon, Zwangerschap

Aantekeningen

En Lea werd bevrucht, en baarde een zoon, en zij noemde zijn naam Ruben; want zij zeide: Omdat de HEERE mijn verdrukking heeft aangezien, daarom zal mijn man mij nu liefhebben.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

תַּ֤הַר

werd bevrucht

לֵאָה֙

En Lea

וַ

-

תֵּ֣לֶד

en baarde

בֵּ֔ן

een zoon

וַ

-

תִּקְרָ֥א

en zij noemde

שְׁמ֖וֹ

zijn naam

רְאוּבֵ֑ן

Ruben

כִּ֣י

want

אָֽמְרָ֗ה

zij zeide

כִּֽי־

Omdat

רָאָ֤ה

heeft aangezien

יְהוָה֙

de HEERE

בְּ

-

עָנְיִ֔י

mijn verdrukking

כִּ֥י

daarom

עַתָּ֖ה

mij nu

יֶאֱהָבַ֥נִי

liefhebben

אִישִֽׁי

zal mijn man


En Lea werd bevrucht, en baarde een zoon, en zij noemde zijn naam Ruben; want zij zeide: Omdat de HEERE mijn verdrukking heeft aangezien, daarom zal mijn man mij nu liefhebben.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!