Genesis 31:34

SVMaar Rachel had de terafim genomen, en zij had die in een kemels zadeltuig gelegd, en zij zat op dezelve. En Laban betastte die ganse tent, en hij vond niets.
WLCוְרָחֵ֞ל לָקְחָ֣ה אֶת־הַתְּרָפִ֗ים וַתְּשִׂמֵ֛ם בְּכַ֥ר הַגָּמָ֖ל וַתֵּ֣שֶׁב עֲלֵיהֶ֑ם וַיְמַשֵּׁ֥שׁ לָבָ֛ן אֶת־כָּל־הָאֹ֖הֶל וְלֹ֥א מָצָֽא׃
Trans.wərāḥēl lāqəḥâ ’eṯ-hatərāfîm watəśimēm bəḵar hagāmāl watēšeḇ ‘ălêhem wayəmaššēš lāḇān ’eṯ-kāl-hā’ōhel wəlō’ māṣā’:

Algemeen

Zie ook: Dromedaris / Kameel, Laban, Rachel, Terafim, Zadel

Aantekeningen

Maar Rachel had de terafim genomen, en zij had die in een kemels zadeltuig gelegd, en zij zat op dezelve. En Laban betastte die ganse tent, en hij vond niets.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

רָחֵ֞ל

Maar Rachel

לָקְחָ֣ה

genomen

אֶת־

-

הַ

-

תְּרָפִ֗ים

had de terafim

וַ

-

תְּשִׂמֵ֛ם

gelegd

בְּ

-

כַ֥ר

zadeltuig

הַ

-

גָּמָ֖ל

en zij had die in een kemels

וַ

-

תֵּ֣שֶׁב

en zij zat

עֲלֵיהֶ֑ם

op

וַ

-

יְמַשֵּׁ֥שׁ

betastte

לָבָ֛ן

dezelve. En Laban

אֶת־

-

כָּל־

die ganse

הָ

-

אֹ֖הֶל

tent

וְ

-

לֹ֥א

niets

מָצָֽא

en hij vond


Maar Rachel had de terafim genomen, en zij had die in een kemels zadeltuig gelegd, en zij zat op dezelve. En Laban betastte die ganse tent, en hij vond niets.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!