Genesis 32:4

SVEn hij gebood hun, zeggende: Zo zult gij zeggen tot mijn heer, tot Ezau: Zo zegt Jakob, uw knecht: Ik heb als vreemdeling gewoond bij Laban, en heb er tot nu toe vertoefd;
WLCוַיִּשְׁלַ֨ח יַעֲקֹ֤ב מַלְאָכִים֙ לְפָנָ֔יו אֶל־עֵשָׂ֖ו אָחִ֑יו אַ֥רְצָה שֵׂעִ֖יר שְׂדֵ֥ה אֱדֹֽום׃
Trans.32:4 = H 32:5 wayəṣaw ’ōṯām lē’mōr kōh ṯō’mərûn la’ḏōnî lə‘ēśāw kōh ’āmar ‘aḇədəḵā ya‘ăqōḇ ‘im-lāḇān garətî wā’ēḥar ‘aḏ-‘ātâ:

Algemeen

Zie ook: Ezau, Jakob, Laban

Aantekeningen

En hij gebood hun, zeggende: Zo zult gij zeggen tot mijn heer, tot Ezau: Zo zegt Jakob, uw knecht: Ik heb als vreemdeling gewoond bij Laban, en heb er tot nu toe vertoefd;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יְצַ֤ו

En hij gebood

אֹתָם֙

hun

לֵ

-

אמֹ֔ר

zeggende

כֹּ֣ה

Zo

תֹאמְר֔וּן

zult gij zeggen

לַֽ

-

אדֹנִ֖י

tot mijn heer

לְ

-

עֵשָׂ֑ו

tot Ezau

כֹּ֤ה

Zo

אָמַר֙

zegt

עַבְדְּךָ֣

uw knecht

יַעֲקֹ֔ב

Jakob

עִם־

bij

לָבָ֣ן

Laban

גַּ֔רְתִּי

Ik heb als vreemdeling gewoond

וָ

-

אֵחַ֖ר

toe vertoefd

עַד־

-

עָֽתָּה

en heb er tot nu


En hij gebood hun, zeggende: Zo zult gij zeggen tot mijn heer, tot Ezau:
Zo zegt Jakob, uw knecht: Ik heb als vreemdeling gewoond bij Laban, en heb er tot nu toe vertoefd;


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!