Genesis 35:16

SVEn zij reisden van Beth-el; en er was nog een kleine streek lands om tot Efrath te komen; en Rachel baarde, en zij had het hard in haar baren.
WLCוַיִּסְעוּ֙ מִבֵּ֣ית אֵ֔ל וַֽיְהִי־עֹ֥וד כִּבְרַת־הָאָ֖רֶץ לָבֹ֣וא אֶפְרָ֑תָה וַתֵּ֥לֶד רָחֵ֖ל וַתְּקַ֥שׁ בְּלִדְתָּֽהּ׃
Trans.wayyisə‘û mibêṯ ’ēl wayəhî-‘wōḏ kiḇəraṯ-hā’āreṣ lāḇwō’ ’efərāṯâ watēleḏ rāḥēl watəqaš bəliḏətāh:

Algemeen

Zie ook: Beth-El, Efrath, Rachel, Rachel

Aantekeningen

En zij reisden van Beth-el; en er was nog een kleine streek lands om tot Efrath te komen; en Rachel baarde, en zij had het hard in haar baren.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּסְעוּ֙

En zij reisden

מִ

-

בֵּ֣ית

-

אֵ֔ל

Beth-El

וַֽ

-

יְהִי־

en er was

ע֥וֹד

nog

כִּבְרַת־

een kleine streek

הָ

-

אָ֖רֶץ

lands

לָ

-

ב֣וֹא

te komen

אֶפְרָ֑תָה

om tot Efrath

וַ

-

תֵּ֥לֶד

baarde

רָחֵ֖ל

en Rachel

וַ

-

תְּקַ֥שׁ

en zij had het hard

בְּ

-

לִדְתָּֽהּ

in haar baren


En zij reisden van Beth-el; en er was nog een kleine streek lands om tot Efrath te komen; en Rachel baarde, en zij had het hard in haar baren.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!