Genesis 38:18

SVToen zeide hij: Wat pand is het, dat ik u geven zal? En zij zeide: Uw zegelring en uw snoer en uw staf, die in uw hand is; hetwelk hij haar gaf, en ging tot haar in; en zij ontving bij hem.
WLCוַיֹּ֗אמֶר מָ֣ה הָֽעֵרָבֹון֮ אֲשֶׁ֣ר אֶתֶּן־לָּךְ֒ וַתֹּ֗אמֶר חֹתָֽמְךָ֙ וּפְתִילֶ֔ךָ וּמַטְּךָ֖ אֲשֶׁ֣ר בְּיָדֶ֑ךָ וַיִּתֶּן־לָּ֛הּ וַיָּבֹ֥א אֵלֶ֖יהָ וַתַּ֥הַר לֹֽו׃
Trans.wayyō’mer mâ hā‘ērāḇwōn ’ăšer ’eten-llāḵə watō’mer ḥōṯāməḵā ûfəṯîleḵā ûmaṭṭəḵā ’ăšer bəyāḏeḵā wayyiten-llāh wayyāḇō’ ’ēleyhā watahar lwō:

Algemeen

Zie ook: Hand (lichaamsdeel), Juweel, Sieraad, Thamar (v. Juda), Zegelring

Aantekeningen

Toen zeide hij: Wat pand is het, dat ik u geven zal? En zij zeide: Uw zegelring en uw snoer en uw staf, die in uw hand is; hetwelk hij haar gaf, en ging tot haar in; en zij ontving bij hem.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֗אמֶר

Toen zeide hij

מָ֣ה

-

הָֽ

-

עֵרָבוֹן֮

pand

אֲשֶׁ֣ר

Wat

אֶתֶּן־

ik geven zal

לָּ

-

ךְ֒

-

וַ

-

תֹּ֗אמֶר

En zij zeide

חֹתָֽמְךָ֙

Uw zegelring

וּ

-

פְתִילֶ֔ךָ

en uw snoer

וּ

-

מַטְּךָ֖

en uw staf

אֲשֶׁ֣ר

is het, dat

בְּ

-

יָדֶ֑ךָ

in uw hand

וַ

-

יִּתֶּן־

is; hetwelk hij haar gaf

לָּ֛הּ

-

וַ

-

יָּבֹ֥א

en ging

אֵלֶ֖יהָ

tot

וַ

-

תַּ֥הַר

en zij ontving

לֽ

-

וֹ

-


Toen zeide hij: Wat pand is het, dat ik u geven zal? En zij zeide: Uw zegelring en uw snoer en uw staf, die in uw hand is; hetwelk hij haar gaf, en ging tot haar in; en zij ontving bij hem.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!