Genesis 3:6

SVEn de vrouw zag, dat die boom goed was tot spijze, en dat hij een lust was voor de ogen, ja, een boom, die begeerlijk was om verstandig te maken; en zij nam van zijn vrucht en at; en zij gaf ook haar man met haar, en hij at.
WLCוַתֵּ֣רֶא הָֽאִשָּׁ֡ה כִּ֣י טֹוב֩ הָעֵ֨ץ לְמַאֲכָ֜ל וְכִ֧י תַֽאֲוָה־ה֣וּא לָעֵינַ֗יִם וְנֶחְמָ֤ד הָעֵץ֙ לְהַשְׂכִּ֔יל וַתִּקַּ֥ח מִפִּרְיֹ֖ו וַתֹּאכַ֑ל וַתִּתֵּ֧ן גַּם־לְאִישָׁ֛הּ עִמָּ֖הּ וַיֹּאכַֽל׃
Trans.watēre’ hā’iššâ kî ṭwōḇ hā‘ēṣ ləma’ăḵāl wəḵî ṯa’ăwâ-hû’ lā‘ênayim wəneḥəmāḏ hā‘ēṣ ləhaśəkîl watiqqaḥ mipirəywō watō’ḵal watitēn gam-lə’îšāh ‘immāh wayyō’ḵal:

Algemeen

Zie ook: Appel, Abrikoos
Romeinen 5:12, Romeinen 5:14, 1 Timotheus 2:14

Aantekeningen

En de vrouw zag, dat die boom goed was tot spijze, en dat hij een lust was voor de ogen, ja, een boom, die begeerlijk was om verstandig te maken; en zij nam van zijn vrucht en at; en zij gaf ook haar man met haar, en hij at.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

תֵּ֣רֶא

zag

הָֽ

-

אִשָּׁ֡ה

En de vrouw

כִּ֣י

dat

טוֹב֩

goed

הָ

-

עֵ֨ץ

die boom

לְ

-

מַאֲכָ֜ל

tot spijze

וְ

-

כִ֧י

en dat

תַֽאֲוָה־

een lust

ה֣וּא

hij

לָ

-

עֵינַ֗יִם

voor de ogen

וְ

-

נֶחְמָ֤ד

die begeerlijk was

הָ

-

עֵץ֙

ja, een boom

לְ

-

הַשְׂכִּ֔יל

om verstandig te maken

וַ

-

תִּקַּ֥ח

en zij nam

מִ

-

פִּרְי֖וֹ

zijn vrucht

וַ

-

תֹּאכַ֑ל

en at

וַ

-

תִּתֵּ֧ן

en zij gaf

גַּם־

ook

לְ

-

אִישָׁ֛הּ

-

עִמָּ֖הּ

met

וַ

-

יֹּאכַֽל

haar, en hij at


En de vrouw zag, dat die boom goed was tot spijze, en dat hij een lust was voor de ogen, ja, een boom, die begeerlijk was om verstandig te maken; en zij nam van zijn vrucht en at; en zij gaf ook haar man met haar, en hij at.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!