Genesis 41:46

SVJozef nu was dertig jaren oud, als hij stond voor het aangezicht van Farao, koning van Egypte; en Jozef ging uit van Farao's aangezicht, en hij toog door gans Egypteland.
WLCוְיֹוסֵף֙ בֶּן־שְׁלֹשִׁ֣ים שָׁנָ֔ה בְּעָמְדֹ֕ו לִפְנֵ֖י פַּרְעֹ֣ה מֶֽלֶךְ־מִצְרָ֑יִם וַיֵּצֵ֤א יֹוסֵף֙ מִלִּפְנֵ֣י פַרְעֹ֔ה וַֽיַּעְבֹ֖ר בְּכָל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
Trans.wəywōsēf ben-šəlōšîm šānâ bə‘āməḏwō lifənê parə‘ōh meleḵə-miṣərāyim wayyēṣē’ ywōsēf millifənê farə‘ōh wayya‘əḇōr bəḵāl-’ereṣ miṣərāyim:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Egypte, Farao, Jozef (zn v. Jakob)

Aantekeningen

Jozef nu was dertig jaren oud, als hij stond voor het aangezicht van Farao, koning van Egypte;

en Jozef ging uit van Farao's aangezicht, en hij toog door gans Egypteland.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

יוֹסֵף֙

Jozef

בֶּן־

oud

שְׁלֹשִׁ֣ים

nu was dertig

שָׁנָ֔ה

jaren

בְּ

-

עָמְד֕וֹ

als hij stond

לִ

-

פְנֵ֖י

het aangezicht

פַּרְעֹ֣ה

van Faraö

מֶֽלֶךְ־

koning

מִצְרָ֑יִם

van Egypte

וַ

-

יֵּצֵ֤א

ging uit

יוֹסֵף֙

en Jozef

מִ

-

לִּ

-

פְנֵ֣י

aangezicht

פַרְעֹ֔ה

van Faraö’s

וַֽ

-

יַּעְבֹ֖ר

en hij toog door

בְּ

-

כָל־

gans

אֶ֥רֶץ

Egypteland

מִצְרָֽיִם

-


Jozef nu was dertig jaren oud, als hij stond voor het aangezicht van Farao, koning van Egypte; en Jozef ging uit van Farao's aangezicht, en hij toog door gans Egypteland.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!