Genesis 47:30

SVMaar dat ik bij mijn vaderen ligge; hierom zult gij mij uit Egypte voeren, en mij in hun graf begraven. En hij zeide: Ik zal doen naar uw woord!
WLCוְשָֽׁכַבְתִּי֙ עִם־אֲבֹתַ֔י וּנְשָׂאתַ֙נִי֙ מִמִּצְרַ֔יִם וּקְבַרְתַּ֖נִי בִּקְבֻרָתָ֑ם וַיֹּאמַ֕ר אָנֹכִ֖י אֶֽעֱשֶׂ֥ה כִדְבָרֶֽךָ׃
Trans.wəšāḵaḇətî ‘im-’ăḇōṯay ûnəśā’ṯanî mimmiṣərayim ûqəḇarətanî biqəḇurāṯām wayyō’mar ’ānōḵî ’e‘ĕśeh ḵiḏəḇāreḵā:

Algemeen

Zie ook: Begrafenis, Egypte

Aantekeningen

Maar dat ik bij mijn vaderen ligge; hierom zult gij mij uit Egypte voeren, en mij in hun graf begraven. En hij zeide: Ik zal doen naar uw woord!


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

שָֽׁכַבְתִּי֙

ligge

עִם־

Maar dat ik bij

אֲבֹתַ֔י

mijn vaderen

וּ

-

נְשָׂאתַ֙נִי֙

voeren

מִ

-

מִּצְרַ֔יִם

Egypte

וּ

-

קְבַרְתַּ֖נִי

begraven

בִּ

-

קְבֻרָתָ֑ם

en mij in hun graf

וַ

-

יֹּאמַ֕ר

En hij zeide

אָנֹכִ֖י

Ik

אֶֽעֱשֶׂ֥ה

zal doen

כִ

-

דְבָרֶֽךָ

naar uw woord


Maar dat ik bij mijn vaderen ligge; hierom zult gij mij uit Egypte voeren, en mij in hun graf begraven. En hij zeide: Ik zal doen naar uw woord!


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!