SV | Even op dienzelfden dag ging Noach, en Sem, en Cham, en Jafeth, Noachs zonen, desgelijks ook Noachs huisvrouw, en de drie vrouwen zijner zonen met hem in de ark; |
WLC | בְּעֶ֨צֶם הַיֹּ֤ום הַזֶּה֙ בָּ֣א נֹ֔חַ וְשֵׁם־וְחָ֥ם וָיֶ֖פֶת בְּנֵי־נֹ֑חַ וְאֵ֣שֶׁת נֹ֗חַ וּשְׁלֹ֧שֶׁת נְשֵֽׁי־בָנָ֛יו אִתָּ֖ם אֶל־הַתֵּבָֽה׃ |
Trans. | bə‘eṣem hayywōm hazzeh bā’ nōḥa wəšēm-wəḥām wāyefeṯ bənê-nōḥa wə’ēšeṯ nōḥa ûšəlōšeṯ nəšê-ḇānāyw ’itām ’el-hatēḇâ: |
Even op dienzelfden dag ging Noach, en Sem, en Cham, en Jafeth, Noachs zonen,
desgelijks ook Noachs huisvrouw, en de drie vrouwen zijner zonen met hem in de ark;
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
Even op dienzelfden dag ging Noach, en Sem, en Cham, en Jafeth, Noachs zonen, desgelijks ook Noachs huisvrouw, en de drie vrouwen zijner zonen met hem in de ark;
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!