Genesis 7:2

SVVan alle rein vee zult gij tot u nemen zeven [en] zeven, het mannetje en zijn wijfje; maar van het vee, dat niet rein is, twee, het mannetje en zijn wijfje.
WLCמִכֹּ֣ל ׀ הַבְּהֵמָ֣ה הַטְּהֹורָ֗ה תִּֽקַּח־לְךָ֛ שִׁבְעָ֥ה שִׁבְעָ֖ה אִ֣ישׁ וְאִשְׁתֹּ֑ו וּמִן־הַבְּהֵמָ֡ה אֲ֠שֶׁר לֹ֣א טְהֹרָ֥ה הִ֛וא שְׁנַ֖יִם אִ֥ישׁ וְאִשְׁתֹּֽו׃
Trans.mikōl habəhēmâ haṭṭəhwōrâ tiqqaḥ-ləḵā šiḇə‘â šiḇə‘â ’îš wə’išətwō ûmin-habəhēmâ ’ăšer lō’ ṭəhōrâ hiw’ šənayim ’îš wə’išətwō:

Algemeen

Zie ook: Dieren (onrein), Dieren (rein)
Leviticus 11:1

Aantekeningen

Van alle rein vee zult gij tot u nemen zeven [en] zeven, het mannetje en zijn wijfje; maar van het vee, dat niet rein is, twee, het mannetje en zijn wijfje.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

מִ

-

כֹּ֣ל׀

alle

הַ

-

בְּהֵמָ֣ה

vee

הַ

-

טְּהוֹרָ֗ה

rein

תִּֽקַּח־

zult gij tot nemen

לְ

-

ךָ֛

-

שִׁבְעָ֥ה

zeven

שִׁבְעָ֖ה

zeven

אִ֣ישׁ

het mannetje

וְ

-

אִשְׁתּ֑וֹ

en zijn wijfje

וּ

-

מִן־

Van

הַ

-

בְּהֵמָ֡ה

het vee

אֲ֠שֶׁר

dat

לֹ֣א

niet

טְהֹרָ֥ה

rein

הִ֛וא

-

שְׁנַ֖יִם

twee

אִ֥ישׁ

het mannetje

וְ

-

אִשְׁתּֽוֹ

en zijn wijfje


Van alle rein vee zult gij tot u nemen zeven [en] zeven, het mannetje en zijn wijfje; maar van het vee, dat niet rein is, twee, het mannetje en zijn wijfje.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!