Habakuk 2:9

SVWee dien, die met kwade gierigheid giert voor zijn huis, opdat hij in de hoogte zijn nest stelle, om bevrijd te zijn uit de hand des kwaads.
WLCהֹ֗וי בֹּצֵ֛עַ בֶּ֥צַע רָ֖ע לְבֵיתֹ֑ו לָשׂ֤וּם בַּמָּרֹום֙ קִנֹּ֔ו לְהִנָּצֵ֖ל מִכַּף־רָֽע׃
Trans.hwōy bōṣē‘a beṣa‘ rā‘ ləḇêṯwō lāśûm bammārwōm qinnwō ləhinnāṣēl mikaf-rā‘:

Algemeen

Zie ook: Gierigheid, Hand (lichaamsdeel)

Aantekeningen

Wee dien, die met kwade gierigheid giert voor zijn huis, opdat hij in de hoogte zijn nest stelle, om bevrijd te zijn uit de hand des kwaads.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ה֗וֹי

Wee

בֹּצֵ֛עַ

giert

בֶּ֥צַע

gierigheid

רָ֖ע

dien, die met kwade

לְ

-

בֵית֑וֹ

voor zijn huis

לָ

-

שׂ֤וּם

stelle

בַּ

-

מָּרוֹם֙

opdat hij in de hoogte

קִנּ֔וֹ

zijn nest

לְ

-

הִנָּצֵ֖ל

om bevrijd te zijn

מִ

-

כַּף־

de hand

רָֽע

des kwaads


Wee dien, die met kwade gierigheid giert voor zijn huis, opdat hij in de hoogte zijn nest stelle, om bevrijd te zijn uit de hand des kwaads.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!