Haggai 2:24

SVTe dien dage, spreekt de HEERE der heirscharen, zal Ik u nemen, o Zerubbabel, gij zoon van Sealthiel, Mijn knecht! spreekt de HEERE, en Ik zal u stellen, als een zegelring; want u heb Ik verkoren, spreekt de HEERE der heirscharen.
WLCבַּיֹּ֣ום הַה֣וּא נְאֻם־יְהוָ֣ה צְבָאֹ֡ות אֶ֠קָּחֲךָ זְרֻבָּבֶ֨ל בֶּן־שְׁאַלְתִּיאֵ֤ל עַבְדִּי֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה וְשַׂמְתִּ֖יךָ כַּֽחֹותָ֑ם כִּֽי־בְךָ֣ בָחַ֔רְתִּי נְאֻ֖ם יְהוָ֥ה צְבָאֹֽות׃
Trans.2:23 bayywōm hahû’ nə’um-JHWH ṣəḇā’wōṯ ’eqqāḥăḵā zərubāḇel ben-šə’alətî’ēl ‘aḇədî nə’um-JHWH wəśamətîḵā kaḥwōṯām kî-ḇəḵā ḇāḥarətî nə’um JHWH ṣəḇā’wōṯ:

Algemeen

Zie ook: JHWH Zebaot, Zegelring, Zerubbabel

PrikkelZegelring


Aantekeningen

Te dien dage, spreekt de HEERE der heirscharen, zal Ik u nemen, o Zerubbabel, gij zoon van Sealthiel, Mijn knecht! spreekt de HEERE, en Ik zal u stellen, als een zegelring; want u heb Ik verkoren, spreekt de HEERE der heirscharen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

בַּ

-

יּ֣וֹם

dage

הַ

-

ה֣וּא

dien

נְאֻם־

spreekt

יְהוָ֣ה

de HEERE

צְבָא֡וֹת

der heirscharen

אֶ֠קָּחֲךָ

zal Ik nemen

זְרֻבָּבֶ֨ל

Zerubbábel

בֶּן־

gij zoon

שְׁאַלְתִּיאֵ֤ל

van Sealthiël

עַבְדִּי֙

Mijn knecht

נְאֻם־

spreekt

יְהוָ֔ה

de HEERE

וְ

-

שַׂמְתִּ֖יךָ

en Ik zal stellen

כַּֽ

-

חוֹתָ֑ם

als een zegelring

כִּֽי־

want

בְ

-

ךָ֣

-

בָחַ֔רְתִּי

heb Ik verkoren

נְאֻ֖ם

spreekt

יְהוָ֥ה

de Heere

צְבָאֽוֹת

der heirscharen


Te dien dage, spreekt de HEERE der heirscharen, zal Ik u nemen, o Zerubbabel, gij zoon van Sealthiel, Mijn knecht! spreekt de HEERE, en Ik zal u stellen, als een zegelring; want u heb Ik verkoren, spreekt de HEERE der heirscharen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!