Handelingen 11:18

SVEn als zij dit hoorden, waren zij tevreden, en verheerlijkten God, zeggende: Zo heeft dan God ook den heidenen de bekering gegeven ten leven!
Steph ακουσαντες δε ταυτα ησυχασαν και εδοξαζον τον θεον λεγοντες αραγε και τοις εθνεσιν ο θεος την μετανοιαν εδωκεν εις ζωην
Trans.akousantes de tauta ēsychasan kai edoxazon ton theon legontes arage kai tois ethnesin o theos tēn metanoian edōken eis zōēn

Algemeen

Zie ook: Bekering, Heiden, Heidenen

Aantekeningen

En als zij dit hoorden, waren zij tevreden, en verheerlijkten God, zeggende: Zo heeft dan God ook den heidenen de bekering gegeven ten leven!


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ακουσαντες
hoorden

-
δε
En
ταυτα
als zij dit
ησυχασαν
waren zij tevreden

-
και
ook
εδοξαζον
verheerlijkten

-
τον
-
θεον
God
λεγοντες
zeggende

-
αραγε
Zo
και
en
τοις
-
εθνεσιν
den heidenen
ο
-
θεος
God
την
-
μετανοιαν
de bekering
εδωκεν
gegeven

-
εις
ten
ζωην
leven

En als zij dit hoorden, waren zij tevreden, en verheerlijkten God, zeggende: Zo heeft dan God ook den heidenen de bekering gegeven ten leven!


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!