Handelingen 11:9

SVDoch de stem antwoordde mij ten tweeden male uit den hemel: Hetgeen God gereinigd heeft, zult gij niet gemeen maken.
Steph απεκριθη δε μοι φωνη εκ δευτερου εκ του ουρανου α ο θεος εκαθαρισεν συ μη κοινου
Trans.apekrithē de moi phōnē ek deuterou ek tou ouranou a o theos ekatharisen sy mē koinou

Aantekeningen

Doch de stem antwoordde mij ten tweeden male uit den hemel: Hetgeen God gereinigd heeft, zult gij niet gemeen maken.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

απεκριθη
antwoordde

-
δε
Doch
μοι
mij
φωνη
de stem
εκ
ten
δευτερου
tweeden male
εκ
uit
του
-
ουρανου
den hemel
α
Hetgeen
ο
-
θεος
God
εκαθαρισεν
gereinigd heeft

-
συ
zult gij
μη
niet
κοινου
gemeen maken

-

Doch de stem antwoordde mij ten tweeden male uit den hemel: Hetgeen God gereinigd heeft, zult gij niet gemeen maken.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!