Handelingen 13:25

SVDoch als Johannes den loop vervulde, zeide hij: Wien meent gijlieden, dat ik ben? Ik ben [de Christus] niet; maar ziet, Hij komt na mij, Wien ik niet waardig ben de schoenen [Zijner] voeten te ontbinden.
Steph ως δε επληρου ο ιωαννης τον δρομον ελεγεν τινα με υπονοειτε ειναι ουκ ειμι εγω αλλ ιδου ερχεται μετ εμε ου ουκ ειμι αξιος το υποδημα των ποδων λυσαι
Trans.ōs de eplērou o iōannēs ton dromon elegen tina me yponoeite einai ouk eimi egō all idou erchetai met eme ou ouk eimi axios to ypodēma tōn podōn lysai

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus, Johannes (de Doper), Schoenen
Mattheus 3:11, Johannes 1:20

Aantekeningen

Doch als Johannes den loop vervulde, zeide hij: Wien meent gijlieden, dat ik ben? Ik ben [de Christus] niet; maar ziet, Hij komt na mij, Wien ik niet waardig ben de schoenen [Zijner] voeten te ontbinden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ως
als
δε
Doch
επληρου
vervulde

-
[ο]
-
ιωαννης
Johannes
τον
-
δρομον
den loop
ελεγεν
zeide hij

-
τινα
Wien
με
dat ik
υπονοειτε
meent gijlieden

-
ειναι
ben

-
ουκ
niet
ειμι
ben

-
εγω
Ik
αλλ
maar
ιδου
ziet

-
ερχεται
Hij komt

-
μετ
na
εμε
mij
ου
Wien
ουκ
ik niet
ειμι
ben

-
αξιος
waardig
το
-
υποδημα
de schoenen
των
-
ποδων
voeten
λυσαι
te ontbinden

-

Doch als Johannes den loop vervulde, zeide hij: Wien meent gijlieden, dat ik ben? Ik ben [de Christus] niet; maar ziet, Hij komt na mij, Wien ik niet waardig ben de schoenen [Zijner] voeten te ontbinden.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!