Handelingen 14:19

SVMaar daarover kwamen Joden van Antiochie en Ikonium, en overreedden de scharen, en stenigden Paulus, en sleepten [hem] buiten de stad, menende, dat hij dood was.
Steph επηλθον δε απο αντιοχειας και ικονιου ιουδαιοι και πεισαντες τους οχλους και λιθασαντες τον παυλον εσυρον εξω της πολεως νομισαντεσ αυτον τεθναναι
Trans.epēlthon de apo antiocheias kai ikoniou ioudaioi kai peisantes tous ochlous kai lithasantes ton paulon esyron exō tēs poleōs nomisantes̱ auton tethnanai

Algemeen

Zie ook: Antiochie, Pisidan (plaats), Ikonium (plaats), Paulus (apostel), Stenigen
2 Corinthiers 11:25

Aantekeningen

Maar daarover kwamen Joden van Antiochie en Ikonium, en overreedden de scharen, en stenigden Paulus, en sleepten [hem] buiten de stad, menende, dat hij dood was.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

επηλθον
daarover kwamen

-
δε
Maar
απο
van
αντιοχειας
Antiochíë
και
en
ικονιου
Ikónium
ιουδαιοι
Joden
και
en
πεισαντες
overreedden

-
τους
-
οχλους
de scharen
και
en
λιθασαντες
stenigden

-
τον
-
παυλον
Paulus
εσυρον
en sleepten

-
εξω
buiten
της
-
πολεως
de stad
νομισαντες
menende

-
αυτον
dat hij
τεθναναι
dood was

-

Maar daarover kwamen Joden van Antiochie en Ikonium, en overreedden de scharen, en stenigden Paulus, en sleepten [hem] buiten de stad, menende, dat hij dood was.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!