Handelingen 15:25

SVZo heeft het ons eendrachtelijk te zamen zijnde, goed gedacht, [enige] mannen te verkiezen, en tot u te zenden, met onze geliefden, Barnabas en Paulus.
Trans.edoxen ēmin genomenois omothymadon eklexamenous andras pempsai pros ymas syn tois agapētois ēmōn barnaba kai paulō

Algemeen

Zie ook: Apostelconvent, Barnabas, Paulus (apostel)

Aantekeningen

Zo heeft het ons eendrachtelijk te zamen zijnde, goed gedacht, [enige] mannen te verkiezen, en tot u te zenden, met onze geliefden, Barnabas en Paulus.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

εδοξεν
goed gedacht

-
ημιν
Zo heeft het ons
γενομενοις
zijnde

-
ομοθυμαδον
eendrachtelijk te zamen
εκλεξαμενους
te verkiezen

-
ανδρας
mannen
πεμψαι
te zenden

-
προς
en tot
υμας
-
συν
met
τοις
-
αγαπητοις
geliefden
ημων
onze
βαρναβα
Bárnabas
και
en
παυλω
Paulus

Zo heeft het ons eendrachtelijk te zamen zijnde, goed gedacht, [enige] mannen te verkiezen, en tot u te zenden, met onze geliefden, Barnabas en Paulus.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!