Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | [Namelijk], dat gij u onthoudt van hetgeen den afgoden geofferd is, en van bloed, en van het verstikte, en van hoererij; van welke dingen, indien gij uzelven wacht, zo zult gij weldoen. Vaart wel. |
Steph | και τινες κατελθοντες απο της ιουδαιας εδιδασκον τους αδελφους οτι εαν μη περιτεμνησθε τω εθει μωυσεως ου δυνασθε σωθηναι
|
Trans. | apechesthai eidōlothytōn kai aimatos kai pniktou kai porneias ex ōn diatērountes eautous eu praxete errōsthe |
Algemeen
Zie ook: Afgoden, Afgodendienst, Apostelconvent, Bloed (eten), Offer, Offering, Prostitutie, Spijswetten, Vlees eten
Genesis 9:4, Exodus 20:3, Leviticus 17:14, Handelingen 15:20, 1 Corinthiers 8:1, 1 Thessalonicensen 4:3
Aantekeningen
[Namelijk], dat gij u onthoudt van hetgeen den afgoden geofferd is, en van bloed, en van het verstikte, en van hoererij; van welke dingen, indien gij uzelven wacht, zo zult gij weldoen. Vaart wel.
- den afgoden geofferd is, nl. eten en drinken dat aan de afgoden is geofferd (cf. vs. 20). Voor Joden was het verboden om zaken die aan afgoden geofferd waren te eten. Zij baseren zich oa. op Exodus 34:15 waar wordt afgewezen om van het geofferde wordt gegeten. Veelal bestond zo'n offering al van het uitspreken van een zegenspreuk aan de desbetreffende afgod. Iets soortgelijks zien we ook binnen de islam waar dit gebeurd over halal vlees (koran, al-Anʻam 6:121).
- en van bloed, nl. bloed dat van de (dode) dieren is afgetapt en gedronken of gebruikt in voedsel (denk aan bloedworst; cf. Gen. 9:4; Lev. 17:14). Echter hierbij kan men ook verder denken aan de manier van slachten en waarbij bloed(resten) nog in het vlees zit.
- het verstikte, dieren die gedood zijn door verstikking (ie. niet door bloed te verliezen), wat voor de Joden verboden is (Gen. 9:4; Lev. 3:17; Deut. 12:23).
- en van hoererij, zie Leviticus 19:29 en Deuteronomium 23:17 waar dit wordt besproken.
- We zien dat de halacha zich tot deze vier punten beperkt en dat christenen niet de gehele Mozaïsche wetgeving hoeven te volgen.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
απεχεσθαι
dat gij onthoudt
ειδωλοθυτων
van hetgeen den afgoden geofferd is
πνικτου
van het verstikte
εαυτους
dingen, indien gij uzelven
πραξετε
zo zult gij weldoen
|
[Namelijk], dat gij u onthoudt van hetgeen den afgoden geofferd is, en van bloed, en van het verstikte, en van hoererij; van welke dingen, indien gij uzelven wacht, zo zult gij weldoen. Vaart wel.
____
- καὶ πνικτῶν א* A* B C 81 614 1175 2412 copsa copbo eth Clement Origenlat(1/2) Cyril-Jerusalemmss Amphilochius1/2 Gaudentius Jerome1/2 Cassian Socrates mssvolgens Jerome WH NR CEI ND Riv Dio TILC Nv; καὶ πνικτοῦ p74 א2 A2 E H L P Ψ 049 056 0142 1 5 6 18 33 35 36 43 61 69 88 93 94 103 104 180 181 206 218 228 254 307 319 321 323 326 330 365 378 398 424 429 431 436 441 451 453 459 468 522 607 610 617 619 621 623 629 630 636 665 808 876 915 945 996 1003 1127 1162 1241 (1243* καὶ αἵματος καὶ πνικτοῦ) 1243c 1251 1270 1297 (1359 1505 1718 2495) 1409 1448 1490 1505 1509 1563 1595 1609 1642 1678 1704 1729 1735 1739 1751 1827 1831 1832 1837 1838 1842 1852 1874 1875 1877 1884 1890 1891 2127 2200 2243 2298 2344 2374 2492 2495 2718 2774 2805 2818 Byz l1178 itar itc itdem ite itgig (itp) (itro) itw vgcl (vgst) syrp syrh arm (geo) slav (Origenlat(1/2)) Apostolische Constituties Cyril-Jerusalem Diodore Amphilochius1/2 Didymusdub Ps-Vigilius Epiphanius Chrysostom Severian Cyril Theodoret mssvolgens Ambrosiaster ς NM; πνικτοῦ itph [vgww] Athanasiuslat; omissie D itd itl Irenaeusvolgens 1739 Tertullian Cyprian Ambrosiaster Ephraem Pacian Jerome1/2 Augustine
- καὶ πορνείας p33 p74 א A B C E L P Ψ 049 056 0142 33vid 36 81 88 104 181 307 326 330 436 451 453 610 629 1175 1241 1409 1505 1678 1877 2127 2344 2492 2495 Byz itc itdem ite itgig itro itw vg syrp copbo arm geo slav Clement Tertullian Origenlat Ambrosiaster Athanasiuslat Apostolische Constituties Cyril-Jerusalem Pacian Diodore Amphilochius Didymusdub Gaudentius Chrysostom Severian Socrates Cyril ς WH; καὶ πορνείας, καὶ ὅσα μὴ θέλετε ἑαυτοῖς γίνεσθαι ἑτέροις μὴ ποιεῖν (zie Hand. 15:20) (D* itd ἑτέρῳ) (D2 1127 ἑτέρῳ μὴ ποιεῖτε) 206 323 429 522 (614 1292 1501 2412 αὐτοῖς γενέσθαι en ποιεῖτε) (630 1891 2200 θέλητε) 636 (1003 ποιεῖτε) 1509 1609 1704 1739 1881 2298 l1178 itar itl itp itph vgms (syrh*) copsa (eth) Irenaeuslat Cyprian Porphyry Eusebius; omissie vgms* Origenpt Gaudentius Vigilius
- ἐξ Byz ς WH; ἀφ' D
- πράξετε p33 א A B (E 436 1877 πράξητε) P Ψ 049 056 0142 33 36 81 88 104 181 307 321* 330 451 453 610 614 629 630 945 1175 1241 1409 1505 1678 1739* 1891 2127 2412 2492 2495 Byz l1178 itc itdem ite itgig itp itph itro itw vg syrp syrh copsa copbo (arm) geo slav Clement Origenlat Apostolische Constituties Pacian Didymusdub Ps-Vigilius Chrysostom Socrates ς WH; πράξατε p74 C H L 43 61 321c 326 607 617 1270 1292 1297 1837 1852 2344 itar eth (Amphilochius); πράξητε E 5 436 441 467 619 621 623 996 1162 1838 1842 1874 1884 2805; πράξατε φερόμενοι ἐν τῷ ἁγίῳ πνεύματι D (1739mg πράξετε en omissie τῷ) itd (itl) (Irenaeusvolgens 1739) Tertullian Ephraem
- ἔρρωσθε Byz ς WH; ἔρρωθε 614; omissie p127 321
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!