Handelingen 17:13

SVMaar als de Joden van Thessalonica verstonden, dat het Woord Gods ook te Berea van Paulus verkondigd werd, kwamen zij ook daar en bewogen de scharen.
Steph ως δε εγνωσαν οι απο της θεσσαλονικης ιουδαιοι οτι και εν τη βεροια κατηγγελη υπο του παυλου ο λογος του θεου ηλθον κακει σαλευοντες τους οχλους
Trans.ōs de egnōsan oi apo tēs thessalonikēs ioudaioi oti kai en tē beroia katēngelē ypo tou paulou o logos tou theou ēlthon kakei saleuontes tous ochlous

Algemeen

Zie ook: Berea, Paulus (apostel), Thessalonica (plaats), Woord van God
1 Thessalonicensen 2:14

Aantekeningen

Maar als de Joden van Thessalonica verstonden, dat het Woord Gods ook te Berea van Paulus verkondigd werd, kwamen zij ook daar en bewogen de scharen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ως
als
δε
Maar
εγνωσαν
verstonden

-
οι
-
απο
van
της
-
θεσσαλονικης
Thessaloníca
ιουδαιοι
de Joden
οτι
dat
και
ook
εν
te
τη
-
βεροια
Beréa
κατηγγελη
verkondigd werd

-
υπο
van
του
-
παυλου
Paulus
ο
-
λογος
het Woord
του
-
θεου
Gods
ηλθον
kwamen zij

-
κακει
ook daar
σαλευοντες
en bewogen

-
τους
-
οχλους
de scharen

Maar als de Joden van Thessalonica verstonden, dat het Woord Gods ook te Berea van Paulus verkondigd werd, kwamen zij ook daar en bewogen de scharen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!