Handelingen 19:27

SVEn wij zijn niet alleen in gevaar, dat dit deel in verachting kome, maar dat ook de tempel van de grote godin Diana als niets geacht zal worden, en dat ook haar majesteit zal ten ondergaan, aan welke gans Azie en de [gehele] wereld godsdienst bewijst.
Steph ου μονον δε τουτο κινδυνευει ημιν το μερος εις απελεγμον ελθειν αλλα και το της μεγαλης θεας αρτεμιδοσ ιερον εις ουδεν λογισθηναι μελλειν δε και καθαιρεισθαι την μεγαλειοτητα αυτης ην ολη η ασια και η οικουμενη σεβεται
Trans.ou monon de touto kindyneuei ēmin to meros eis apelegmon elthein alla kai to tēs megalēs theas artemidos̱ ieron eis ouden logisthēnai mellein de kai kathaireisthai tēn megaleiotēta autēs ēn olē ē asia kai ē oikoumenē sebetai

Algemeen

Zie ook: Anatolië, Klein-Azië, Artemis, Diana

Aantekeningen

En wij zijn niet alleen in gevaar, dat dit deel in verachting kome, maar dat ook de tempel van de grote godin Diana als niets geacht zal worden, en dat ook haar majesteit zal ten ondergaan, aan welke gans Azië en de [gehele] wereld godsdienst bewijst.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ου
niet
μονον
alleen
δε
En
τουτο
dat dit
κινδυνευει
zijn

-
ημιν
wij
το
-
μερος
deel
εις
in
απελεγμον
verachting
ελθειν
kome

-
αλλα
maar
και
dat ook
το
-
της
-
μεγαλης
van de grote
θεας
godin
ιερον
de tempel
αρτεμιδος
Diana
εις
als
ουθεν
niets
λογισθηναι
geacht zal worden

-
μελλειν
zal

-
δε
en
και
dat ook
καθαιρεισθαι
ten ondergaan

-
την
-
μεγαλειοτητα
majesteit
αυτης
haar
ην
aan welke
ολη
gans
η
-
ασια
Azië
και
en
η
-
οικουμενη
de wereld
σεβεται
godsdienst bewijst

-

En wij zijn niet alleen in gevaar, dat dit deel in verachting kome, maar dat ook de tempel van de grote godin Diana als niets geacht zal worden, en dat ook haar majesteit zal ten ondergaan, aan welke gans Azië en de [gehele] wereld godsdienst bewijst.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!