Handelingen 1:13

SVEn als zij ingekomen waren, gingen zij op in de opperzaal, waar zij bleven, [namelijk] Petrus en Jakobus, en Johannes en Andreas, Filippus en Thomas, Bartholomeus en Mattheus, Jakobus, [de zoon] van Alfeus, en Simon Zelotes, en Judas, [de broeder] van Jakobus.
Steph και οτε εισηλθον ανεβησαν εις το υπερωον ου ησαν καταμενοντες ο τε πετρος και ιακωβοσ και ιωαννης και ανδρεας φιλιππος και θωμας βαρθολομαιος και ματθαιοσ ιακωβος αλφαιου και σιμων ο ζηλωτης και ιουδας ιακωβου
Trans.kai ote eisēlthon anebēsan eis to yperōon ou ēsan katamenontes o te petros kai iakōbos̱ kai iōannēs kai andreas philippos kai thōmas bartholomaios kai matthaios̱ iakōbos alphaiou kai simōn o zēlōtēs kai ioudas iakōbou

Algemeen

Zie ook: Alfeus (persoon), Andreas (discipel), Filippus (discipel), Jakobus, Petrus, Thomas, Zeloten

Aantekeningen

En als zij ingekomen waren, gingen zij op in de opperzaal, waar zij bleven, [namelijk] Petrus en Jakobus, en Johannes en Andreas, Filippus en Thomas, Bartholomeus en Mattheus, Jakobus, [de zoon] van Alfeus, en Simon Zelotes, en Judas, [de broeder] van Jakobus.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
οτε
als
εισηλθον
zij ingekomen waren

-
ανεβησαν
gingen zij op

-
εις
in
το
-
υπερωον
de opperzaal
ου
waar
ησαν
-

-
καταμενοντες
zij bleven

-
ο
-
τε
-
πετρος
Petrus
και
en
ιακωβος
Jakobus
και
en
ιωαννης
Johannes
και
en
ανδρεας
Andréas
φιλιππος
Filippus
και
en
θωμας
Thomas
βαρθολομαιος
Bartholoméüs
και
en
ματθαιος
Matthéüs
ιακωβος
van Jakobus
αλφαιου
van Alféüs
και
en
σιμων
Simon
ο
-
ζηλωτης
-
και
en
ιουδας
Judas
ιακωβου
Jakobus

En als zij ingekomen waren, gingen zij op in de opperzaal, waar zij bleven, [namelijk] Petrus en Jakobus, en Johannes en Andreas, Filippus en Thomas, Bartholomeus en Mattheus, Jakobus, [de zoon] van Alfeus, en Simon Zelotes, en Judas, [de broeder] van Jakobus.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!