Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En als Hij dit gezegd had, werd Hij opgenomen, daar zij het zagen, en een wolk nam Hem weg van hun ogen. |
Steph | και ταυτα ειπων βλεποντων αυτων επηρθη και νεφελη υπελαβεν αυτον απο των οφθαλμων αυτων
|
Trans. | kai tauta eipōn blepontōn autōn epērthē kai nephelē ypelaben auton apo tōn ophthalmōn autōn |
Algemeen
Zie ook: Hemelvaart, Wolken
Markus 16:19, Lukas 24:51
Aantekeningen
En als Hij dit gezegd had, werd Hij opgenomen, daar zij het zagen, en een wolk nam Hem weg van hun ogen.
- De apostelen waren er niet op verdacht, vers 7-8 waren een afscheidswoord.
- werd Hij opgenomen, Velen denken dat Jezus uit eigen kracht opging, maar uit de (passieve) werkwoordsvorm in het Grieks blijkt dat Jezus niet op eigen kracht naar de Vader opgevaren is (cf. Mark. 16:19; Hand. 1:2).
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
επηρθη
werd Hij opgenomen
|
En als Hij dit gezegd had, werd Hij opgenomen, daar zij het zagen, en een wolk nam Hem weg van hun ogen.
____
- εἰπὼν βλεπόντων αὐτῶν ἐπήρθη καὶ νεφέλη ὑπέλαβεν αὐτὸν (א* εἰπόντων) אc A (B αὐτῶν βλεπόντων) C E Ψ 049 056 0142 33 81 88 104 181 326 330 436 451 614 629 630 945 1241 1505 1739supp 1877 2127 2412 2492 2495 Byz Lect itar ite itgig vg (syrp) syrh copbo arm geo WH ς; εἰπόντες αὐτοῦ νεφέλη ὑπέλαβεν αὐτὸν καὶ ἀπήρθη (D ὑπέβαλεν) itd copsa Augustine
- Lacune in minuscule 62, α 453 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 143): Hand. 1:1-7:34; 13:21-25;
- Lacune in minuscule 122, δ 258 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 153): Hand. 1:1-14; 21:15-22:28; Rom. 1:1-7:13; 1 Cor. 2:7-14:23; 1 Joh. 4:20-Judas einde;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!