Handelingen 20:38

SVZeer bedroefd zijnde, allermeest over het woord, dat hij gezegd had, dat zij zijn aangezicht niet meer zien zouden; en zij geleidden hem naar het schip.
Steph οδυνωμενοι μαλιστα επι τω λογω ω ειρηκει οτι ουκετι μελλουσιν το προσωπον αυτου θεωρειν προεπεμπον δε αυτον εις το πλοιον
Trans.odynōmenoi malista epi tō logō ō eirēkei oti ouketi mellousin to prosōpon autou theōrein proepempon de auton eis to ploion

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Schip, Schepen

Aantekeningen

Zeer bedroefd zijnde, allermeest over het woord, dat hij gezegd had, dat zij zijn aangezicht niet meer zien zouden; en zij geleidden hem naar het schip.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

οδυνωμενοι
Zeer bedroefd zijnde

-
μαλιστα
allermeest
επι
over
τω
-
λογω
het woord
ω
dat
ειρηκει
hij gezegd had

-
οτι
dat
ουκετι
niet meer
μελλουσιν
zouden

-
το
-
προσωπον
aangezicht
αυτου
zij zijn
θεωρειν
zien

-
προεπεμπον
zij geleidden

-
δε
en
αυτον
hem
εις
naar
το
-
πλοιον
het schip

Zeer bedroefd zijnde, allermeest over het woord, dat hij gezegd had, dat zij zijn aangezicht niet meer zien zouden; en zij geleidden hem naar het schip.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!