Handelingen 21:29

SVWant zij hadden te voren Trofimus, den Efezier, met hem in de stad gezien, welken zij meenden, dat Paulus in den tempel gebracht had.
Steph ησαν γαρ προεωρακοτεσ τροφιμον τον εφεσιον εν τη πολει συν αυτω ον ενομιζον οτι εις το ιερον εισηγαγεν ο παυλος
Trans.ēsan gar proeōrakotes̱ trophimon ton ephesion en tē polei syn autō on enomizon oti eis to ieron eisēgagen o paulos

Algemeen

Zie ook: Efeze, Paulus (apostel), Trofimus
Handelingen 20:4, 2 Timotheus 4:20

Aantekeningen

Want zij hadden te voren Trofimus, den Efezier, met hem in de stad gezien, welken zij meenden, dat Paulus in den tempel gebracht had.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ησαν
zij hadden

-
γαρ
Want
εωρακοτες
-

-
τροφιμον
Trófimus
τον
-
εφεσιον
den Éfeziër
εν
in
τη
-
πολει
de stad
συν
met
αυτω
hem
ον
welken
ενομιζον
zij meenden

-
οτι
dat
εις
in
το
-
ιερον
den tempel
εισηγαγεν
gebracht had

-
ο
-
παυλος
Paulus

Want zij hadden te voren Trofimus, den Efezier, met hem in de stad gezien, welken zij meenden, dat Paulus in den tempel gebracht had.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!