Handelingen 22:14

SVEn hij zeide: De God onzer vaderen heeft u te voren verordineerd, om Zijn wil te kennen, en den Rechtvaardige te zien, en de stem uit Zijn mond te horen.
Steph ο δε ειπεν ο θεος των πατερων ημων προεχειρισατο σε γνωναι το θελημα αυτου και ιδειν τον δικαιον και ακουσαι φωνην εκ του στοματος αυτου
Trans.o de eipen o theos tōn paterōn ēmōn proecheirisato se gnōnai to thelēma autou kai idein ton dikaion kai akousai phōnēn ek tou stomatos autou

Algemeen

Zie ook: Rechtvaardigheid

Aantekeningen

En hij zeide: De God onzer vaderen heeft u te voren verordineerd, om Zijn wil te kennen, en den Rechtvaardige te zien, en de stem uit Zijn mond te horen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ο
-
δε
En
ειπεν
hij zeide

-
ο
-
θεος
De God
των
-
πατερων
vaderen
ημων
onzer
προεχειρισατο
te voren verordineerd

-
σε
heeft
γνωναι
te kennen

-
το
-
θελημα
wil
αυτου
om Zijn
και
en
ιδειν
te zien

-
τον
-
δικαιον
den Rechtvaardige
και
en
ακουσαι
te horen

-
φωνην
de stem
εκ
uit
του
-
στοματος
mond
αυτου
Zijn

En hij zeide: De God onzer vaderen heeft u te voren verordineerd, om Zijn wil te kennen, en den Rechtvaardige te zien, en de stem uit Zijn mond te horen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!