Handelingen 23:14

SVDewelke gingen tot de overpriesters en de ouderlingen, en zeiden: Wij hebben ons zelven met vervloeking vervloekt, niets te zullen nuttigen, totdat wij Paulus zullen gedood hebben.
Steph οιτινες προσελθοντες τοις αρχιερευσιν και τοις πρεσβυτεροις ειπον αναθεματι ανεθεματισαμεν εαυτους μηδενος γευσασθαι εως ου αποκτεινωμεν τον παυλον
Trans.oitines proselthontes tois archiereusin kai tois presbyterois eipon anathemati anethematisamen eautous mēdenos geusasthai eōs ou apokteinōmen ton paulon

Algemeen

Zie ook: Hogepriester, Oudsten, Ouderling, Paulus (apostel), Vervloekingen

Aantekeningen

Dewelke gingen tot de overpriesters en de ouderlingen, en zeiden: Wij hebben ons zelven met vervloeking vervloekt, niets te zullen nuttigen, totdat wij Paulus zullen gedood hebben.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

οιτινες
Dewelke
προσελθοντες
gingen

-
τοις
-
αρχιερευσιν
tot de overpriesters
και
en
τοις
-
πρεσβυτεροις
de ouderlingen
ειπον
en zeiden

-
αναθεματι
met vervloeking
ανεθεματισαμεν
vervloekt

-
εαυτους
Wij hebben ons zelven
μηδενος
niets
γευσασθαι
te zullen nuttigen

-
εως
totdat
ου
-
αποκτεινωμεν
zullen gedood hebben

-
τον
-
παυλον
wij Paulus

Dewelke gingen tot de overpriesters en de ouderlingen, en zeiden: Wij hebben ons zelven met vervloeking vervloekt, niets te zullen nuttigen, totdat wij Paulus zullen gedood hebben.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!