Handelingen 23:22

SVDe overste dan liet den jongeling gaan, [hem] gebiedende: Zeg niemand voort, dat gij mij zulks geopenbaard hebt.
Steph ο μεν ουν χιλιαρχος απελυσεν τον νεανιαν παραγγειλας μηδενι εκλαλησαι οτι ταυτα ενεφανισας προς με
Trans.o men oun chiliarchos apelysen ton neanian parangeilas mēdeni eklalēsai oti tauta enephanisas pros me

Algemeen

Zie ook: Tribunus militum

Aantekeningen

De overste dan liet den jongeling gaan, [hem] gebiedende: Zeg niemand voort, dat gij mij zulks geopenbaard hebt.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ο
-
μεν
-
ουν
dan
χιλιαρχος
De overste
απελυσεν
liet

-
τον
-
νεανιαν
den jongeling
παραγγειλας
gebiedende

-
μηδενι
niemand
εκλαλησαι
voort

-
οτι
dat
ταυτα
zulks
ενεφανισας
geopenbaard hebt

-
προς
gij mij
με
-

De overste dan liet den jongeling gaan, [hem] gebiedende: Zeg niemand voort, dat gij mij zulks geopenbaard hebt.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!