Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En zekere twee van de hoofdmannen over honderd tot zich geroepen hebbende, zeide hij: Maakt tweehonderd krijgsknechten gereed, opdat zij naar Cesarea trekken, en zeventig ruiters, en tweehonderd schutters, tegen de derde ure des nachts; |
Steph | και προσκαλεσαμενος δυο τινασ των εκατονταρχων ειπεν ετοιμασατε στρατιωτας διακοσιους οπως πορευθωσιν εως καισαρειας και ιππεις εβδομηκοντα και δεξιολαβους διακοσιους απο τριτης ωρας της νυκτος
|
Trans. | kai proskalesamenos dyo tinas̱ tōn ekatontarchōn eipen etoimasate stratiōtas diakosious opōs poreuthōsin eōs kaisareias kai ippeis ebdomēkonta kai dexiolabous diakosious apo tritēs ōras tēs nyktos |
Algemeen
Zie ook: Ala I Sebastenorum, Boogschutter, Caesarea, Centurio, Ruiter (v.e. paard), Soldaten, Tijd
Aantekeningen
En zekere twee van de hoofdmannen over honderd tot zich geroepen hebbende, zeide hij: Maakt tweehonderd krijgsknechten gereed, opdat zij naar Cesarea trekken, en zeventig ruiters, en tweehonderd schutters, tegen de derde ure des nachts;
- hoofdman over honderd, een centurio, een Romeins officier welke het bevel voerde over een 'centuri' van ongeveer 100 soldaten. In de praktijk kon zo'n eenheid echter veel groter zijn.
- Cesarea, Nl. Caesarea Maritima, aan de Middellandse Zee, tussen Joppe en Dora.
- derde ure des nachts, de tijd na het donker worden, volgens onze tijdrekening ongeveer negen uur 's avonds.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
προσκαλεσαμενος
tot zich geroepen hebbende
εκατονταρχων
van de hoofdmannen over honderd
στρατιωτας
krijgsknechten
|
En zekere twee van de hoofdmannen over honderd tot zich geroepen hebbende, zeide hij: Maakt tweehonderd krijgsknechten gereed, opdat zij naar Cesarea trekken, en zeventig ruiters, en tweehonderd schutters, tegen de derde ure des nachts;
- ἑκατοντάρχης G1543 "aanvoerder over honderd, centurio" (Mat. 8:5, 8, 13; 27:54; Luk. 7:2, 6; 23:47; Hand. 10:1, 22; 21:32; 22:25-26; 23:17, 23; 24:23; 27:1, 6, 11, 31, 43; 28:16 †), in het Latijn centurio (κεντυρίων G2760) genoemd.
- στρατιώτης G4757 "soldaat";
- Καισάρεια G2542 plaatsnaam "Caesarea Maritima" (Hand. 8:40; 9:30; 10:1, 24; 11:11; 12:19; 18:22; 21:8, 16; 23:23, 33; 25:1, 4, 6, 13 †); Niet te verwarren met καισαρειας της φιλιππου G2542 G5376 "Caesarea Philippi" (Mat. 16:13; Mark. 8:27 †) welke in het noorden van Israël lag;
- δεξιολάβος G1187 hapax "speerwerper, boogschutter, slingeraar";
____
- τινὰς δύο א B 33 81 pc WH; δύο τινὰς A E Ψ Byz ς (NA [τινὰς]); δύο p74 pc it vg syrp
- στρατιώτας διακοσίους ὅπως πορευθῶσιν ἕως Καισαρείας, καὶ ἱππεῖς ἑβδομήκοντα καὶ δεξιολάβους διακοσίους, ἀπὸ τρίτης ὥρας τῆς νυκτός Byz ς WH; στρατιώτας, ὅπως πορευθῶσιν ἕως Καισαρείας, ἱππεῖς ἑκατὸν καὶ δεξιολάβους διακοσίους· καὶ ἀπὸ τρίτης ὥρας τῆς νυκτός κελεύει ἑτοίμους εἴναι πορεύεσθαι (D lacuna) 614 itgig ith vgmss syrh(mg)
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!