Handelingen 25:15

SVOm wiens wil, als ik te Jeruzalem was, de overpriesters en de ouderlingen der Joden verschenen, begerende vonnis tegen hem;
Steph περι ου γενομενου μου εις ιεροσολυμα ενεφανισαν οι αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι των ιουδαιων αιτουμενοι κατ αυτου δικην
Trans.peri ou genomenou mou eis ierosolyma enephanisan oi archiereis kai oi presbyteroi tōn ioudaiōn aitoumenoi kat autou dikēn

Algemeen

Zie ook: Hogepriester, Jeruzalem, Oudsten, Ouderling

Aantekeningen

Om wiens wil, als ik te Jeruzalem was, de overpriesters en de ouderlingen der Joden verschenen, begerende vonnis tegen hem;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

περι
Om
ου
wiens
γενομενου
was

-
μου
wil, als ik
εις
te
ιεροσολυμα
Jeruzalem
ενεφανισαν
verschenen

-
οι
-
αρχιερεις
de overpriesters
και
en
οι
-
πρεσβυτεροι
de ouderlingen
των
-
ιουδαιων
der Joden
αιτουμενοι
begerende

-
κατ
tegen
αυτου
hem
δικην
vonnis

Om wiens wil, als ik te Jeruzalem was, de overpriesters en de ouderlingen der Joden verschenen, begerende vonnis tegen hem;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!