Handelingen 26:23

SV[Namelijk] dat de Christus lijden moest, en dat Hij, de Eerste uit de opstanding der doden zijnde, een licht zou verkondigen dezen volke, en den heidenen.
Steph ει παθητος ο χριστος ει πρωτος εξ αναστασεως νεκρων φως μελλει καταγγελλειν τω λαω και τοις εθνεσιν
Trans.ei pathētos o christos ei prōtos ex anastaseōs nekrōn phōs mellei katangellein tō laō kai tois ethnesin

Algemeen

Zie ook: Heiden, Heidenen, Jezus Christus, Lijden

Aantekeningen

[Namelijk] dat de Christus lijden moest, en dat Hij, de Eerste uit de opstanding der doden zijnde, een licht zou verkondigen dezen volke, en den heidenen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ει
dat
παθητος
lijden moest
ο
-
χριστος
de Christus
ει
en dat
πρωτος
Hij, de Eerste
εξ
uit
αναστασεως
de opstanding
νεκρων
der doden
φως
zijnde, een licht
μελλει
zou

-
καταγγελλειν
verkondigen

-
τω
-
λαω
dezen volke
και
en
τοις
-
εθνεσιν
den heidenen

[Namelijk] dat de Christus lijden moest, en dat Hij, de Eerste uit de opstanding der doden zijnde, een licht zou verkondigen dezen volke, en den heidenen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!