Handelingen 27:31

SVZeide Paulus tot den hoofdman en tot de krijgsknechten: Indien dezen in het schip niet blijven, gij kunt niet behouden worden.
Steph ειπεν ο παυλος τω εκατονταρχη και τοις στρατιωταις εαν μη ουτοι μεινωσιν εν τω πλοιω υμεις σωθηναι ου δυνασθε
Trans.eipen o paulos tō ekatontarchē kai tois stratiōtais ean mē outoi meinōsin en tō ploiō ymeis sōthēnai ou dynasthe

Algemeen

Zie ook: Centurio, Paulus (apostel)

Aantekeningen

Zeide Paulus tot den hoofdman en tot de krijgsknechten: Indien dezen in het schip niet blijven, gij kunt niet behouden worden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ειπεν
Zeide

-
ο
-
παυλος
Paulus
τω
-
εκατονταρχη
tot den hoofdman
και
en
τοις
-
στρατιωταις
tot de krijgsknechten
εαν
-
μη
-
ουτοι
dezen
μεινωσιν
blijven

-
εν
in
τω
-
πλοιω
het schip
υμεις
gij
σωθηναι
behouden worden

-
ου
niet
δυνασθε
kunt

-

Zeide Paulus tot den hoofdman en tot de krijgsknechten: Indien dezen in het schip niet blijven, gij kunt niet behouden worden.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!