Handelingen 28:25

SVEn tegen elkander oneens zijnde, scheidden zij; als Paulus [dit] ene woord gezegd had, [namelijk]: Wel heeft de Heilige Geest gesproken door Jesaja, den profeet, tot onze vaderen,
Steph ασυμφωνοι δε οντες προς αλληλους απελυοντο ειποντος του παυλου ρημα εν οτι καλως το πνευμα το αγιον ελαλησεν δια ησαιου του προφητου προς τους πατερας ημων
Trans.asymphōnoi de ontes pros allēlous apelyonto eipontos tou paulou rēma en oti kalōs to pneuma to agion elalēsen dia ēsaiou tou prophētou pros tous pateras ēmōn

Algemeen

Zie ook: Heilige Geest, Jesaja (profeet), Paulus (apostel)

Aantekeningen

En tegen elkander oneens zijnde, scheidden zij; als Paulus [dit] ene woord gezegd had, [namelijk]: Wel heeft de Heilige Geest gesproken door Jesaja, den profeet, tot onze vaderen,


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ασυμφωνοι
oneens
δε
En
οντες
zijnde

-
προς
tegen
αλληλους
elkander
απελυοντο
scheidden zij

-
ειποντος
gezegd had

-
του
-
παυλου
als Paulus
ρημα
woord
εν
ene
οτι
-
καλως
Wel
το
-
πνευμα
Geest
το
-
αγιον
heeft de Heilige
ελαλησεν
gesproken

-
δια
door
ησαιου
Jesája
του
-
προφητου
den profeet
προς
tot
τους
-
πατερας
vaderen
ημων
onze

En tegen elkander oneens zijnde, scheidden zij; als Paulus [dit] ene woord gezegd had, [namelijk]: Wel heeft de Heilige Geest gesproken door Jesaja, den profeet, tot onze vaderen,

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!