Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En er waren Joden, te Jeruzalem wonende, godvruchtige mannen van allen volke dergenen, die onder den hemel zijn. |
Steph | ησαν δε εν ιερουσαλημ κατοικουντες ιουδαιοι ανδρες ευλαβεις απο παντος εθνους των υπο τον ουρανον
|
Trans. | ēsan de en ierousalēm katoikountes ioudaioi andres eulabeis apo pantos ethnous tōn ypo ton ouranon |
Algemeen
Zie ook: Jeruzalem, Jood, Joden
Aantekeningen
En er waren Joden, te Jeruzalem wonende, godvruchtige mannen van allen volke dergenen, die onder den hemel zijn.
- Er vindt nu een beschrijving plaats, wat voor gevolgen de uitstoring had. Er waren Joden aanwezig uit alle delen van de toenmalige wereld. (na de Babylonische ballingschap, is de Joodse gemeenschap zich gaan verspreiden!).
- wonende, 1) het kan hier slaan op Joden die naar oudtestamentisch gebruik op pelgrimage zijn, 2) maar het Griekse woord geeft aan dat ze zich in Jeruzalem hebben gevestigd. Bij archeologische opgravingen van tomben in Jeruzalem uit die periode zijn bewijzen gevonden dat men zich inderdaad daar heeft gevestigd (B. Witherington, p. 135).
- van allen volke dergenen, die onder den hemel zijn, uit de gehele wereld.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
En er waren Joden, te Jeruzalem wonende, godvruchtige mannen van allen volke dergenen, die onder den hemel zijn.
- Ἱερουσαλήμ G2419 variant op Ἱεροσόλυμα G2414 "Jeruzalem", afgeleid van het Hebreeuws יְרוּשָׁלַ͏ִם H3389.
- κατοικέω G2730 "wonen";
- ἀνήρ G435 "man"; Slaat in het algemeen op mannen, echter soms kan het ook meer algemeen worden gebruikt voor "persoon" (Mat. 12:41), in dat geval zou dat hier ook kunnen zijn.
____
- ἐν אc B C D E Ψ Byz ς WH; εἰς א* A 1175 pc NA
- ἐν (of εἰς) Ἰερουσαλὴμ κατοικοῦντες Ἰουδαῖοι, ἄνδρες εὐλαβεῖς A B (C* κατοικοῦντες ἐν Ἰερουσαλὴμ ἄνδρες Ἰουδαῖοι) (C κατοικοῦντες ἐν Ἰερουσαλὴμ) (D εὐλαβεῖς ἄνδρες) (E Ἰουδαῖοι κατοικοῦντες) Ψ 049 056 0142 33 36 81 88 104 181 307 326 330 436 451 453 610 614 629 630 945 1175 1241 1409 1505 1678 1739supp 1877 2127 2344 2412 2492 2495 Byz Lect (l1590(c) οἱ κατοικοῦντες) itar itc (itd) itdem (ite) itgig itp itr itro itt itw vg syrp syrh syrpal copsa copbo copmae arm (eth) geo slav (Eusebius) Hilary Chrysostom Jerome Augustine WH; ἐν (of εἰς) Ἰερουσαλὴμ κατοικοῦντες ἄνδρες εὐλαβεῖς א l884 itph vgms; ἐν (of εἰς) Ἰερουσαλὴμ κατοικοῦντες Ἰουδαῖοι l603*
- Lacune in minuscule 42, α107, Codex Maedicaeus (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 267): Hand. 2:2-34; 2 Petr. 1:2; 1 Joh. 5:11-21; Opb. 18:3-13.
- Lacune in minuscule 62, α 453 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 143): Hand. 1:1-7:34; 13:21-25;
- Lacune in minuscule 400, δ 50 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 186): Hand. 1:11-2:11; Rom. 1:1-27; 1 Cor. 14:12-15:46; 2 Cor. 1:1-8; 5:4-19; 1 Tim. 4:1-Hebr. 1:9;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!