Handelingen 3:16

SVEn door het geloof in Zijn Naam heeft Zijn Naam dezen gesterkt, dien gij ziet en kent; en het geloof, dat door Hem is, heeft hem deze volmaakte gezondheid gegeven, in uw aller tegenwoordigheid.
Steph και επι τη πιστει του ονοματος αυτου τουτον ον θεωρειτε και οιδατε εστερεωσεν το ονομα αυτου και η πιστις η δι αυτου εδωκεν αυτω την ολοκληριαν ταυτην απεναντι παντων υμων
Trans.kai epi tē pistei tou onomatos autou touton on theōreite kai oidate estereōsen to onoma autou kai ē pistis ē di autou edōken autō tēn oloklērian tautēn apenanti pantōn ymōn

Aantekeningen

En door het geloof in Zijn Naam heeft Zijn Naam dezen gesterkt, dien gij ziet en kent; en het geloof, dat door Hem is, heeft hem deze volmaakte gezondheid gegeven, in uw aller tegenwoordigheid.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
επι
door
τη
-
πιστει
het geloof
του
-
ονοματος
in Zijn Naam
αυτου
heeft Zijn
τουτον
deze
ον
dien
θεωρειτε
gij ziet

-
και
en
οιδατε
kent

-
εστερεωσεν
gesterkt

-
το
-
ονομα
Naam
αυτου
Hem
και
en
η
-
πιστις
het geloof
η
-
δι
dat door
αυτου
is, heeft hem
εδωκεν
gegeven

-
αυτω
-
την
-
ολοκληριαν
volmaakte gezondheid
ταυτην
-
απεναντι
tegenwoordigheid
παντων
aller
υμων
in uw

En door het geloof in Zijn Naam heeft Zijn Naam dezen gesterkt, dien gij ziet en kent; en het geloof, dat door Hem is, heeft hem deze volmaakte gezondheid gegeven, in uw aller tegenwoordigheid.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!