Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En het zal geschieden, dat alle ziel, die dezen Profeet niet zal gehoord hebben, uitgeroeid zal worden uit den volke. |
Steph | εσται δε πασα ψυχη ητις αν μη ακουση του προφητου εκεινου εξολοθρευθησεται εκ του λαου
|
Trans. | estai de pasa psychē ētis an mē akousē tou prophētou ekeinou exolothreuthēsetai ek tou laou |
Algemeen
Zie ook: Messias (profetie OT), Ziel
Leviticus 23:29, Deuteronomium 18:19
Aantekeningen
En het zal geschieden, dat alle ziel, die dezen Profeet niet zal gehoord hebben, uitgeroeid zal worden uit den volke.
- die dezen Profeet niet zal gehoord hebben, een gedeeltelijk citaat van Deuteronomium 18:19 op basis van de LXX (nb. met de toevoeging "profeet").
- uitgeroeid zal worden uit den volke, dit komt niet voor in Deuteronomium, vermoedelijk verwijst Lukas hier naar een gedeeltelijk citaat van Leviticus 23:29 LXX (Ami-Jill Levine, p. 205).
- Zowel in deze tekst als in Handelingen 4:12 benadrukt Petrus dat wie Jezus afwijst resulteert in uitsluiting van het volk van God.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
εξολοθρευθησεται
uitgeroeid zal worden
|
En het zal geschieden, dat alle ziel, die dezen Profeet niet zal gehoord hebben, uitgeroeid zal worden uit den volke.
- ἐξολοθρεύω G1842 hapax, "verdelgen, uitroeien";
____
- ἂν ς; ἐὰν Byz WH NA
- ἐξολεθρευθήσεται WH; ἐξολοθρευθήσεται Byz ς
- Lacune in minuscule 62, α 453 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 143): Hand. 1:1-7:34; 13:21-25;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!