Handelingen 4:25

SVDie door den mond van David Uw knecht, gezegd hebt: Waarom woeden de heidenen, en hebben de volken ijdele dingen bedacht?
Steph ο δια στοματος δαβιδ του παιδος σου ειπων ινατι εφρυαξαν εθνη και λαοι εμελετησαν κενα
Trans.o dia stomatos dabid tou paidos sou eipōn inati ephryaxan ethnē kai laoi emeletēsan kena

Algemeen

Zie ook: David (koning), David (Psalmen van), Heiden, Heidenen
Psalm 2:1

Aantekeningen

Die door den mond van David Uw knecht, gezegd hebt: Waarom woeden de heidenen, en hebben de volken ijdele dingen bedacht?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ο
Die
δια
door
στοματος
den mond
δαυιδ
van David
παιδος
knecht
σου
Uw
ειπων
-

-
ινα
-
τι
-
εφρυαξαν
woeden

-
εθνη
de heidenen
και
en
λαοι
hebben de volken
εμελετησαν
bedacht

-
κενα
ijdele dingen

Die door den mond van David Uw knecht, gezegd hebt: Waarom woeden de heidenen, en hebben de volken ijdele dingen bedacht?

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!