Handelingen 5:4

SVZo het gebleven ware, bleef het niet uw, en verkocht zijnde, was het niet in uw macht? Wat is het, dat gij deze daad in uw hart hebt voorgenomen? Gij hebt den mensen niet gelogen, maar Gode.
Steph ουχι μενον σοι εμενεν και πραθεν εν τη ση εξουσια υπηρχεν τι οτι εθου εν τη καρδια σου το πραγμα τουτο ουκ εψευσω ανθρωποις αλλα τω θεω
Trans.ouchi menon soi emenen kai prathen en tē sē exousia ypērchen ti oti ethou en tē kardia sou to pragma touto ouk epseusō anthrōpois alla tō theō

Algemeen

Zie ook: Hart (lichaamsdeel), Zonde tegen Heilige Geest
Mattheus 12:32

Aantekeningen

Zo het gebleven ware, bleef het niet uw, en verkocht zijnde, was het niet in uw macht? Wat is het, dat gij deze daad in uw hart hebt voorgenomen? Gij hebt den mensen niet gelogen, maar Gode.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ουχι
niet
μενον
Zo het gebleven ware

-
σοι
uw
εμενεν
bleef het

-
και
en
πραθεν
verkocht zijnde

-
εν
in
τη
-
ση
uw
εξουσια
macht
υπηρχεν
was het niet

-
τι
Wat
οτι
is het, dat
εθου
hebt voorgenomen

-
εν
in
τη
-
καρδια
hart
σου
uw
το
-
πραγμα
daad
τουτο
gij deze
ουκ
niet
εψευσω
gelogen

-
ανθρωποις
Gij hebt den mensen
αλλα
maar
τω
-
θεω
Gode

Zo het gebleven ware, bleef het niet uw, en verkocht zijnde, was het niet in uw macht? Wat is het, dat gij deze daad in uw hart hebt voorgenomen? Gij hebt den mensen niet gelogen, maar Gode.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!