Handelingen 5:9

SVEn Petrus zeide tot haar: Wat is het, dat gij onder u hebt overeengestemd te verzoeken den Geest des Heeren? Zie, de voeten dergenen, die uw man begraven hebben, zijn voor de deur, en zullen u uitdragen.
Steph ο δε πετρος ειπεν προς αυτην τι οτι συνεφωνηθη υμιν πειρασαι το πνευμα κυριου ιδου οι ποδες των θαψαντων τον ανδρα σου επι τη θυρα και εξοισουσιν σε
Trans.o de petros eipen pros autēn ti oti synephōnēthē ymin peirasai to pneuma kyriou idou oi podes tōn thapsantōn ton andra sou epi tē thyra kai exoisousin se

Algemeen

Zie ook: Ananias (man v. Saffira), Begrafenis, Petrus

Aantekeningen

En Petrus zeide tot haar: Wat is het, dat gij onder u hebt overeengestemd te verzoeken den Geest des Heeren? Zie, de voeten dergenen, die uw man begraven hebben, zijn voor de deur, en zullen u uitdragen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ο
-
δε
En
πετρος
Petrus
ειπεν
zeide

-
προς
tot
αυτην
haar
τι
Wat
οτι
is het, dat
συνεφωνηθη
onder hebt overeengestemd

-
υμιν
gij
πειρασαι
te verzoeken

-
το
-
πνευμα
den Geest
κυριου
des Heeren
ιδου
Zie

-
οι
-
ποδες
de voeten
των
-
θαψαντων
begraven hebben

-
τον
-
ανδρα
man
σου
dergenen, die uw
επι
zijn voor
τη
-
θυρα
de deur
και
en
εξοισουσιν
uitdragen

-
σε
zullen

En Petrus zeide tot haar: Wat is het, dat gij onder u hebt overeengestemd te verzoeken den Geest des Heeren? Zie, de voeten dergenen, die uw man begraven hebben, zijn voor de deur, en zullen u uitdragen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!