Handelingen 8:18

SVEn als Simon zag, dat, door de oplegging van de handen der apostelen de Heilige Geest gegeven werd, zo bood hij hun geld aan,
Steph θεασαμενοσ δε ο σιμων οτι δια της επιθεσεως των χειρων των αποστολων διδοται το πνευμα το αγιον προσηνεγκεν αυτοις χρηματα
Trans.theasamenos̱ de o simōn oti dia tēs epitheseōs tōn cheirōn tōn apostolōn didotai to pneuma to agion prosēnenken autois chrēmata

Algemeen

Zie ook: Geld, Munten, Hand (lichaamsdeel), Handenoplegging, Heilige Geest, Simon Magus

Aantekeningen

En als Simon zag, dat, door de oplegging van de handen der apostelen de Heilige Geest gegeven werd, zo bood hij hun geld aan,


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

θεασαμενος
zag

-
δε
En
ο
-
σιμων
als Simon
οτι
dat
δια
door
της
-
επιθεσεως
oplegging
των
-
χειρων
van de handen
των
-
αποστολων
der apostelen
διδοται
gegeven werd

-
το
-
πνευμα
Geest
το
-
αγιον
de Heilige
προσηνεγκεν
zo bood

-
αυτοις
hij hun
χρηματα
geld

En als Simon zag, dat, door de oplegging van de handen der apostelen de Heilige Geest gegeven werd, zo bood hij hun geld aan,

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!